English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
συντάσσω

át. -άττω, át. ant. ξυντάττω
(fut. συντάξω, aor. συνέταξα)
ativa
1    pôr junto; dispor em um todo; arranjar; organizar
2    organizar de modo a fazer entrar em; integrar alguém, ac., em, εἰς e ac.
3    confiar a alguém, dat., o comando de, ac.
4    (médico) prescrever
ativa e média
5    Mil. dispor junto uma pessoa, ac., com outra, dat. ou μετά e gen.; pôr em ordem de batalha; pôr em formação com
6    compor; elaborar (obra, frase, acusação)
7    ordenar; determinar algo, ac. ou or. inf., a alguém, dat.
média
8    organizar para si; arranjar
9    Mil. dispor-se em ordem de batalha, em formação; alinhar-se
10    pôr-se de acordo; concordar com algo, ac., com alguém, dat. ou πρός e ac.; concordar em, inf.
11    estar em acordo; ter coerência
12    despedir-se de alguém, dat.

1 αἰτία οὐ φαύλη, κοσμοῦσά τε καὶ συντάττουσα ἐνιαυτούς τε καὶ ὥρας καὶ μῆνας plat. causa não insignificante que ordena e organiza os anos, as estações e os meses, τὰ συσσίτια συντέταχεν ὁ νόμος plat. a lei organizou as refeições em comum
2 σ. ἀπόρους εἰς τὸ πολίτευμα plut. integrar os indigentes na organização política
3 ξυντάξας αὐτῷ τήν τε Ἀττάλου καὶ τὴν Βαλάκρου τάξιν arr. tendo-lhe [a Leônato] confiado o comando do contingente de Átalo e do de Bálacro
4 ἡ θεὸς ὄναρ φανεῖσα συνέταξε θεραπείαν plut. a deusa [lhe] apareceu em sonho e prescreveu-lhe um tratamento
5 πεζοὺς ἱππεῦσι σ. xen. pôr a infantaria em formação com a cavalaria
6 οἱ τὰ  Ῥωμαϊκὰ συνταξάμενοι d.h. os compositores dos feitos de Roma, ἥκει ψευδῆ συντάξας καθ᾽ ἡμῶν κατηγορίαν ésqn. ele vem aqui após ter montado contra nós uma falsa acusação
7 καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ  Ἰησοῦς ἤγαγον τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον n.t. conforme lhes ordenara Jesus, [os discípulos] trouxeram a jumenta e o jumentinho, δασμοὺς μέντοι συνέταξεν ἀποφέρειν καὶ τούτους xen. entretanto determinou que também eles pagassem tributos
8 τὰ νόμιμα ἡμῖν συνετάξατο ὁ νομοθέτης plat. o legislador regulamentou para nós as normas, σ. τοὺς νόμους plut. redigir as leis, κατὰ τὸ συντεταγμένον pol. segundo a convenção
9 ὁμόσε χωρῶμεν αὐταῖς, ὦ Σκύθαι, ξυνταξάμενοι ar. ó citas, marchemos, alinhados, contra elas, ξυντεταγμένος tuc. disposto em boa ordem, bem alinhado
10 πάντα ξυνταξάμενοι ἔπραττον dem. faziam tudo de comum acordo, καί τι καὶ εἰς τροφὴν συνταξάμενος ἐδίδου τῷ Ἀριγνώτῳ ésqn. [Arízelo], de comum acordo com Arignoto, dava-lhe algum subsídio para a alimentação
11 τοῖς δὲ χρονικοῖς δοκεῖ μᾶλλον ὁ Θουκυδίδης συμφέρεσθαι, καίπερ οὐδ’ αὐτοῖς ἀτρέμα συνταττομένοις plut. quanto aos dados cronológicos, Tucídides parece ser o que tem maior precisão, embora eles não sejam plenamente concordantes
12 λόγοι, συντάσσομαι ὑμῖν a.p. palavras, despeço-me de vós.