/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
σφάλλω
(fut. σφαλῶ, aor.1 ἔσφηλα, perf. rec. ἔσφαλκα; pas. fut.1 σφαλοῦμαι, fut.2 σφαλήσομαι, aor.2 ἐσφάλην, perf. ἔσφαλμαι)
ativa
1 fazer escorregar; fazer cair ao chão; derrubar; abater
2 fazer vacilar
3 fazer cair na desgraça; abater; derrubar
4 induzir ao erro; enganar; extraviar alguém
média e passiva
5 tombar
6 vacilar; cambalear
7 abater-se; sofrer uma desgraça ou malogro; falhar; fracassar em algo, ac. ou dat. ou ἐν e dat.
8 ver-se privado de, gen.
9 extraviar-se; iludir-se; enganar-se em algo, ac., gen., περί e ac. ou gen., inf. ou part.
1 οὔτ᾽ Ὀδυσεὺς δύνατο σφῆλαι οὔδει τε πελάσσαι hom. nem Odisseu podia abatê-lo [Ájax] e lançá-lo ao chão, τὸν δὲ ἀναβάτην ἔσφηλάν τε πολλάκις xen. muitas vezes [os cavalos] derrubam o cavaleiro
2 αἳ σφάλλουσι μὲν σώματα, σφάλλουσι δὲ γνώμας xen. elas [as bebidas] fazem cambalear o corpo e titubearem os pensamentos, σφ. ναῦς tuc. fazer oscilar os navios, i.e., colocar os navios em perigo
3 σφάλλω δ᾽ ὅσοι φρονοῦσιν εἰς ἡμᾶς μέγα eur. faço cair em desgraça quantos são arrogantes conosco, θάνατοι δειναί τε τύχαι σφάλλουσι δόμους eur. mortes e terríveis sortes derrubam palácios, σφ. ἀπ᾽ ἐλπίδος luc. fazer perder a esperança
4 τοὺς ὦν δὴ τὰς νέας λέγοντας εἶναι τὸ ξύλινον τεῖχος ἔσφαλλε τὰ δύο τὰ τελευταῖα ῥηθέντα ὑπὸ τῆς Πυθίης her. os dois enunciados finais da Pítia induziam ao erro os que diziam que os navios eram as muralhas de madeira
5 σφαλεὶς ὁ ἵππος εἰς τὴν γῆν κατέβαλε plut. o cavalo tombou e lançou ao chão [o cavaleiro]
6 τοῦ ὑπὸ οἴνου μὴ σφάλλεσθαι ἐπιμελεῖσθαι xen. cuidar de não cambalear sob o efeito do vinho, ὑμᾶς ἑώρων καὶ ταῖς γνώμαις καὶ τοῖς σώμασι σφαλλομένους xen. eu vos via cambaleantes nos corpos e nas idéias
7 ὑπὸ νόσων ἢ ὑπὸ ἐρώτων ἐσφαλμένον plat. abatido por doenças ou paixões, ἢν σφαλῶμεν, τὰ τῶν ξυμμάχων προσαπόλλυται tuc. se falharmos, perder-se-ão os recursos dos aliados, κεῖνος εἰ σφαλήσεται sóf. se lhe sucede uma desgraça, μή τι σὸν σφαλῇ στόμα eur. que tua boca não falhe, σφ. παρασκευῇ tuc. malograr nos preparativos, σφ. ἐν τῇ μάχῃ xen. fracassar no combate, ἐν τῷ διανοεῖσθαι μεγάλα σφ. xen. cometer graves erros de raciocínio, σφάλλεσθαι τὸν λογισμόν plut. incorrer em erro na sua maneira de raciocinar, i.e., agir de um modo irracional, imprudente
8 σφ. ἀνδρός sóf. perder um homem, estar privado dele
9 ἢν ἄρα τι καὶ σφαλλώμεθα tuc. mesmo se incorrermos em algum erro, ἐν δ᾽ ἆρα του καὶ πείρᾳ σφαλῶσιν tuc. se falham numa tentativa, σφ. γνώμῃ tuc. enganar-se no cálculo, σφ. τῆς ἐλπίδος luc. frustrar-se em sua esperança, ἐὰν ἀποκρινάμενος σφάλλεται plat. se ele se engana ao responder, i.e., se responde errado.