English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
σῴζω

( fut. σώσω, aor. ἔσωσα e ἔσῳσα, perf. σέσωκα; pas. aor. ἐσώθην, perf. σέσῳσμαι ou σέσωμαι)
1   conservar são e salvo; proteger alguém ou algo, ac., de algo (um perigo), gen. ou ἐκ, ἀπό e gen. ou inf.: ἐχθρῶν Καδμείαν χθόνα σ. sóf. livrar dos inimigos o solo cadmeu, αἵ σε σῴζουσιν θανεῖν eur. elas te salvam da morte
2   não matar; deixar viver; poupar
3   manter a salvo; conservar algo, ac., em benefício de alguém, dat.: σ. σπέρμα πυρός hom. conservar a semente do fogo, σ. φάρμακον sóf. conservar, guardar uma droga, σ. τὰ ἑαυτῶν xen. conservar seus bens, σ. πόλιν her. conservar ou salvar a cidade ou Estado, σαφέστατα ἔσωσε τὰ πράγματα tuc. [a decisão] sem dúvida salvou a situação, σ. τὰς πόλεις Φαρναβάζῳ xen. conservar as cidades para Farnábazo, fazer com que elas não desertem
4   conservar consigo, guardar na memória: σῷζε τὸν παρόντα νοῦν ésql. preserva a presente opinião, σ. λόγον ésql. guardar na memória um discurso
5   conservar
6   trazer alguém, ac., são e salvo, a um lugar, εἰς e ac.
7   observar; respeitar: σ. τοὺς νόμους sóf. observar as leis, σ. ἐφετμὰς χρηστηρίους ésql. observar as ordens do oráculo

méd.
8   conservar para si, no espírito, na lembrança, ac.

pas.
9   ser salvo; salvar-se; escapar de um perigo
10   Medic. restabelecer-se, recuperar-se de uma doença; sair da crise (da doença)
11   ser salvo moralmente
12   estar vivo; permanecer vivo; existir; πόλις σῴζεται ésql. a cidade está salva
13   persistir; continuar são e salvo: τὸ ἄπραγμον οὐ σῴζεται tuc. a inatividade não pode continuar
14   retornar são e salvo: σῴζεσθαι οἶκον her. ou οἴκαδε xen. voltar são e salvo para casa. 〈σῶος〉