English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ταμιεύω

(impf. iter. 3a sing. ταμίευσκε, aor. ἐταμίευσα, perf. τεταμίευκα; pas. aor. ἐταμιεύθην, perf. τεταμίευμαι) 1   ser intendente; ser ecônomo de alguém, dat. 2   ser intendente público; administrar os fundos destinados a algo, gen. 3   em Roma, ser questor 4   zelar por; guardar; proteger: Ζηνὸς ταμίευσκε γονάς sóf. [Dânae] zelava pelos filhos de Zeus 5   administrar como intendente; pôr à parte; reservar; depositar: τ. ἐν ἀκροπόλει τὰ ἀριστεῖα τῆς πόλεως dem. depositar na acrópole as contribuições da cidade 6   administrar: χώραν ∆ωριεῖ λαῷ ταμιευομέναν pínd. região administrada pelo povo dório 7   administrar com economia: τ. τἄνδον χρήματα ar. administrar os bens da casa 8   ter controle de, gen.

méd. (fut. ταμιεύσομαι, aor. ἐταμιευσάμην) 9   intr. ser intendente 10   pôr à parte; reservar: ἐς τὸ αὔριον ταμιεύεσθαι τὸ μῖσος luc. reservar seu ódio para o dia seguinte, acumulá-lo até o dia seguinte 11   fazer bom uso; tirar proveito de, ac.: τ. τὴν τύχην ou τὸν καιρόν d.h. aproveitar a sorte, o momento propício 12   calcular com precisão; determinar: οὐκ ἔστιν ἡμῖν ταμιεύεσθαι ἐς ὅσον βουλόμεθα ἄρχειν tuc. não podemos calcular com precisão até onde queremos estender nosso império. 〈ταμία〉