/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
τέλος , εος-ους (τό)
1 término; finalização; cumprimento; realização; expr. θανάτοιο τέλος = θάνατος, νόστοιο τέλος = νόστος, μύθου τέλος = μῦθος, τέλος γάμοιο = γάμος
2 resultado; conseqüência; desfecho; fim
3 fim; termo; limite
4 termo da vida; morte
5 formação completa; pleno desenvolvimento; perfeição; plenitude
6 pl. últimas declarações ou manifestações
7 plenos poderes; autoridade absoluta; magistratura
8 finalidade; objetivo; meta
9 pagamento; quitação
10 taxa; imposto alfandegário
11 custo; despesa; gastos
12 oferenda a uma divindade; homenagem
13 cerimônia; festa; festa sagrada
14 tropa, corpo de exército, corporação, companhia
♦ adv.
15 por fim; enfim; em último lugar
1 εἰ γὰρ ἐπ᾽ ἀρῇσιν τέλος ἡμετέρῃσι γένοιτο hom. se nossas imprecações se cumprissem, οὐδὲ μακύνων τέλος οὐδέν pínd. não retardando o cumprimento, i.e., sem delonga
2 τέλος δ᾽ οὔπω τι πέφανται hom. não está visível ainda resultado algum, τί μὰν ἀφήσει τέλος; sóf. que acontecimento isso pressagia? τί ἔσται τὸ τέλος τῶν γινομένων τούτων ἐμοί; her. que fim terá essa situação para mim? τέλος διδόναι xen. conceder um resultado feliz, τῷ τέλει πίστιν φέρων sóf. dando crédito ao resultado, ἶσον τεῖναι πολέμου τέλος hom. equilibrar o desfecho, i.e., conceder uma sorte igual no combate, εἵως κε τέλος πολέμοιο κιχείω hom. até que eu chegue ao termo da guerra, ἐν δ᾽ ἐμοὶ τέλος αὐτοῖν γένοιτο τῆσδε τῆς μάχης πέρι sóf. que dependa de mim o resultado deste combate travado entre eles dois!
3 τοῦ βίου τὸ τέλος xen. ou τέλος τοῦ ζῆν sóf. o fim da vida, a morte, τέλος ἔχειν ou εἶναι estar no fim, estar terminado, acabado, τέλος λαβεῖν terminar, chegar ao termo, γίγνεται τῷ τοῦ νοητοῦ τέλει plat. chega ao limite do inteligível
4 τέλος ἔχει δαίμων βροτοῖς eur. a divindade detém, para os mortais, o termo da vida
5 τὸ τῶν παίδων τέλος plat. o pleno desenvolvimento das crianças, γήρως τέλος eur. a plenitude da velhice, ἥβης τέλος eur. brilho, vigor da juventude, τέλος ἔχειν estar em pleno vigor, ter força de lei, τέλος λαβεῖν plat. chegar à maturidade
6 εὖ μὲν ἀρχὰς εἶπας, εὖ δὲ καὶ τέλη eur. falaste muito bem no início como no fim
7 τέλος ἔχω tuc. tenho pleno direito, tenho pleno poder, ὅσοις δικαστῶν τοῦτ᾽ ἐπέσταλται τέλος ésql. todos aqueles juízes a quem este cargo soberano é atribuído, τέλος δίκης ésql. direito de decidir em justiça, direito de julgar, πρὶν τέλος τι τούτων ἔχειν tuc. antes que uma destas condições tenha força de lei, οἱ ἐν τέλει ou οἱ ἐν τέλει ὄντες her. ou οἱ τέλει βεβῶτες sóf. ou οἱ τὰ τέλη ἔχοντες tuc. aqueles que detêm plenos poderes, as altas autoridades, a magistratura, as personalidades, tuc. cargos públicos
8 τυχεῖν ou ἅπτεσθαι τοῦ τέλους atingir o objetivo, πρὸς οὐδὲν τέλος plut. para fim algum, ἐφ᾽ ἑκάστῳ ἔργματι κεῖτο τέλος pínd. para cada trabalho havia um prêmio
9 μισθοῖο τέλος hom. pagamento do salário
10 ἀγορᾶς τέλος ταύτην γέ που δώσεις ἐμοί ar. esta [enguia] aqui tu me darás como taxa de mercado, ἔξω τέλους εἶναι dem. ser isento de imposto
11 τοῖς οἰκείοις τέλεσι ou ἰδίοις τέλεσι tuc. a suas próprias expensas, δημοσίοις τέλεσι tuc. às expensas públicas
12 ἀποτρόποισι δαίμοσιν θέλουσα θῦσαι πέλανον, ὧν τέλη τάδε ésql. querendo fazer uma oferenda sacrificial às divindades que afastam os males
13 γαμήλιον τέλος ésql. ou τὰ νυμφικὰ τέλη sóf. cerimônia de casamento
14 δόρπον ἔπειθ᾽ εἵλοντο κατὰ στρατὸν ἐν τελέεσσιν hom. em seguida tomaram a refeição no exército, cada um em seu batalhão
15 τέλος ∆αρεῖος ἐν ἀπορίῃσι εἴχετο her. por fim, Dario se encontrava numa situação difícil, τέλος μέντοι ou τέλος δέ enfim, καὶ τέλος e por fim, ἐς τέλος no mais alto grau, completamente, διὰ τέλους até o fim, continuamente, sem interrupção, completamente.