English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
τιμή, ῆς (ἡ)

1    avaliação; estimativa2    valor; preço3    soma a pagar ou a receber; pagamento4    produto; montante (de venda) 5    (Jur.) pena; penalidade; compensação; indenização; satisfação6    apreço; consideração; estima7    honra; estima; valor pessoal8    honra; dignidade divina ou real 9    posto de honra; cargo honorífico/honorário; encargo; τιμὴν ἔχειν com inf. ter a função de, estar encarregado de10    autoridade; magistratura11    castigo; desagravo; vingança
1 ἡ τοῦ κλήρου τιμή plat. a avaliação da propriedade fundiária2 δεκαπλάσιον τῆς τιμῆς ἀποτίνειν plat. pagar o décuplo do valor, περὶ τῆς τιμῆς διαφέρεσθαι lís. estar em desacordo quanto ao preço3 τὴν τιμὴν οὐκ ἤθελον ἀπολαβεῖν xen. não queriam receber o pagamento4 ὁ  Ἡρακλείδης ἐνταῦθα ἔχων τὴν τιμὴν τῆς λείας παρῆν xen. Heráclides compareceu lá com o montante da venda do butim5 τιμὴν τίνειν ou ἀποτίνειν hom. pagar indenização, τιμὴν ἄγειν ἐεικοσάβοιον hom. levar vinte bois como indenização, τιμὴν ἄρνυσθαι hom. exigir satisfação, ἐμῆς ἕνεκα τιμῆς hom. para me dar satisfação, para satisfazer minha vingança6 θεῶν τιμή plat. culto da divindade, ἡ ὑπὸ πάντων τιμή xen. a estima pública, διδόναι τῷ βασιλεῖ τιμῆς ἕνεκα xen. dar [algo] ao rei como sinal de estima 7 τιμῆς ἔμμορον εἶναι hom. participar da estima, ὄφρ᾽ ἂν Ἀχαιοὶ υἱὸν ἐμὸν τίσωσιν ὀφέλλωσίν τέ ἑ τιμῇ hom. para que os aqueus recompensem meu filho e realcem seu valor, τιμὴν νέμειν ou πονέμειν τινί prestar honras a alguém conferir-lhe uma recompensa ou uma distinção ou conferir a alguém consideração, testemunhar-lhe as honras, μεγάλας τιμὰς περιάπτειν ἑαυτῷ xen. obter para si grandes honras, τιμάς ἔχειν her. gozar de consideração, ser honrado, ἐν τιμῇ εἶναι xen. ser honrado, τιμὴν φέρειν τινί xen. prestar honra a alguém, τιμὰς φέρεσθαι plat. colher honra, recompensas8 νῦν δ᾽ ἁλὸς ἐν πελάγεσσι θεῶν ἒξ ἔμμορε τιμῆς hom. mas agora nas profundezas do mar recebeu dos deuses um quinhão de honra, τιμὴν δ᾽ αὐτὸς ἔχοι καὶ δώμασιν οἷσιν ἀνάσσοι hom. que ele obtenha a dignidade real e reine sobre a sua casa9 τιμαὶ καὶ ἀρχαί xen. cargos honorários e funções públicas, οἱ ἐν τιμαῖς eur. aqueles que têm um cargo, ἐκβαλῶ σε ἐκ τῆς τιμῆς xen. destituir-te-ei do cargo 10 καὶ τὰ καρτερώτατα τιμαῖς ὑπείκει sóf. mesmo o que há de mais forte se curva diante daquele que está mais altamente colocado, τιμὰς τὰς θεῶν πατεῖν sóf. pisotear no que é sagrado aos deuses11 ἔβη Ἀγαμέμνονος εἵνεκα τιμῆς    Ἴλιον εἰς εὔπωλον hom. marchou contra Ílion de belos potros pelo desagravo de Agamenão. 〈τίω〉