English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
τιμωρέω-ῶ

(impf. ἐτιμώρουν, fut. τιμωρήσω, aor. ἐτι­μώρησα, perf. τετιμώρηκα)
1   tomar a defesa de; proteger; socorrer alguém, dat.: ἐβοήθεόν τε πάντες καὶ ἐτιμώρεον ἀλλήλοισι her. vinham todos em ajuda e defendiam-se uns aos outros
2   Medic. dar assistência a; socorrer, dat.: τ. τῷ παθήματι hipócr. ajudar a sanar, a atenuar a doença
3   tomar satisfação de alguém; vingar alguém ou algo, dat., por causa de, ac., gen. ou ὑπέρ e gen.: τ. τῷ θανάτῳ τοῦ πατρός d.h. vingar a morte do pai, ἐστρατεύετο ἐπὶ τὴν Νίνον, τιμωρέων τε τῷ πατρί her. fez campanha contra Nínive, vingando o pai, εἰ τιμωρήσεις Πατρόκλῳ τὸν φόνον plat. se fores vingar a morte de Pátroclo, ἁρπασθεισέων [γυναικῶν] σπουδὴν ποιήσασθαι τιμωρέειν her. empenhar-se em vingar-se do rapto das mulheres, τ. ὑπὲρ τῶν νόμων plat. vingar a violação das leis
4   infligir pena; punir; vingar-se de alguém, ac.: Παλαμήδους σε τιμωρεῖ φόνος eur. ele, em ti, vinga o assassínio de Palamedes

méd. (aor. ἐτιμωρησάμην)
5   vingar-se; punir alguém, ac., por (um delito contra nós ou os nossos), ac. ou gen. ou ἀντί, περί e gen.: βουλόμενοι τοὺςἈθηναίους τιμωρήσασθαι her. [os pelasgos] desejosos de vingar-se dos atenienses
6   vingar alguém, dat.: πατρὶ πάντα τιμωρεῖσθαι sóf. fazer tudo para vingar seu pai

pas.  
7   receber satisfação; vingar-se: Μαρδόνιον ἀνασκολοπίσας τετιμωρήσεαι ἐς πάτρων τὸν σόν her. se empalares Mardônio, serás vingado em teu tio
8   infligir pena; punir. 〈τιμωρός〉