English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
τίς, τίς, τί

gen. τίνος (com acento tônico em todos os casos)
pron. inter.
1   inter. dir. subst. quem; que coisa? τίς δὲ σύ ἐσσι; hom. mas quem és tu? τίς δ’οὗτος ἔρχεαι; hom. quem és tu que chegas aqui? τίς κεν οὐνόματ᾽ εἴποι; hom. quem poderia dizer os nomes?, i.e., ninguém poderia dizer os nomes, τί ἀδικοῦμεν; tuc. que erro cometemos? i.e., não cometemos nenhum erro, τίς ἤ; ésql. quem senão? i.e., ninguém senão; pron. inter. repetido para ênfase ou, ao contrário, suprimido onde era esperado, τίς σε, τέκνον; τίς σε ἔτικτε; sóf. quem, meu filho, quem te gerou? τί ῥέξω; γένωμαι; ésql. que devo fazer? que será de mim?
2   inter. dir. adj. que?; qual?: τίς γῆ; τίς δῆμος; τίνες ἀνέρες ἐγγεγάασιν; hom. que país? que povo? que homens habitam aí habitam?; com gen., pron. dem. ou pos., ou com nome precedido de artigo, τίς θεῶν; qual dos deuses? ἀγγελίαν φέρω χαλεπήν· – τίνα ταύτην; plat. trago uma má notícia – que notícia será essa? τίν᾽ ὄψιν σὴν προσδέρκομαι; eur. que visão tua eu tenho agora? τίνα τὴν τέχνην ἔχεις; luc. que arte praticas?
3   inter. ind. subst., quem; o que: ἠρώτα δὴ ἔπειτα, τίς εἴη καὶ πόθεν ἔλθοι hom. perguntou em seguida quem era ela e de onde vinha, οὐκ ἔχω τί φῶ ésql. não sei o que dizer, καὶ τί πράττειν οὐκ ἔχω es. e não sei o que fazer
4   inter. ind. adj., qual: εἰπὲ τίνα γνώμην ἔχεις xen. dize qual opinião tens
♦ τί
5   predic.: τί οὖν ταῦτά ἐστιν; xen. que é isso, então? τί τοῦτο; ou τί ταῦτα; que significa isso? que quer dizer isso? ou para que serve isso? o que isso importa? τί σ’ἔπω; artt. de que nome devo te chamar? τί σοι φαίνεται ὁ νεανίσκος; plat. que te parece o jovem?
6   como? por quê?: τί κλαίεις; hom. por que choras?
7   τί σοί; com dat. ou gen., que significado tem isso para ti? que te importa?: σοὶ δὲ καὶ τούτοισι τοῖσι πρήγμασι τί ἐστι; her. que tens a ver com essas coisas? τί μοι ἔριδος καὶ ἀρωγῆς; hom. que me importam a disputa e o socorro?
8   com prep., διὰ τί; ou ἐκ τίνος; por causa de quê? ἐς τί; hom. até que ponto? quanto tempo? por quê? πρός τί; sóf. por quê?
9   com partíc., τί γάρ; então, o quê? como então? τί δ᾽ οὔ; τί δ᾽ οὐκ; τί δ᾽ οὐχί; por que não? – τί οὖν; o que então? o que, ainda? τί τ᾽ ἄρα; hom. e por que então? τί ποτε; ésql. por que, enfim? τί μήν; ésql. o que ainda? τί νυ; hom. por que então? τί μὴν οὔ; sóf. por que não então?
10   com conj., τί ὅτι; a que serve que? como se faz que? τί ποτέ ἐστιν ὅτι; xen., ἵνα τί; plat. lit. a fim de que? por quê? ὅτι τί; porque em que? em que resultará?, i.e., por quê? τί δὲ εἰ; eur. que dirás se? τί δ᾽ ἤν ar. por que então?
pron. rel.:
11   = ὅστις, o qual: ἄλγος πρὸς τί sóf. a dor pela qual
12   = πότερος, o qual ou o qual dos dois?