English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
τλάω

(pres. desus., fut. τλήσομαι e τλήσω, aor.1 ép. ἐτάλασσα, aor.2 ἔτλην dór. ἔτλαν, imper. τλῆθι, subj. τλῶ, opt. τλαίην, inf. τλῆναι, part. τλάς, ᾶσα, άν, perf. com sent. de pres. τέτληκα) poét. 1   suportar; sofrer algo, ac. ou inf. ou part.: πολλὰ γὰρ ἔτλην hom. suportei muitos sofrimentos, τλῆτε, φίλοι hom. suportai bem, amigos, τέτλαθι, μῆτερ ἐμή, καὶ ἀνάσχεο hom. suporta, minha mãe, e resigna-te, τετληότι θυμῷ hom. com alma paciente, com coração paciente, οὐ γὰρ ἂν τλαίην ἰδεῖν Ar. pois eu não suportaria ver, τάδε καὶ τέτλαμεν εἰσορόωντες hom. também disso suportamos ser testemunhas, suportamos ainda isso com paciência 2   ser forte em rel. a algo, ac.; fortalecer: τλάσας τὸ γενναῖον φρενί sóf. fortalecendo a nobreza no coração 3   com neg., não fazer o esforço de; não julgar necessário, dat. 4   ter coragem de; ousar, inf.: ἔτλα οὐράνιον φῶς ἀλλάξαι sóf. [Dânae] suportou ser privada da luz do céu; πῶς ἔτλης σὰς ὄψεις μαρᾶναι; sóf. como tiveste coragem de mutilar os olhos?