English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
τρόπος, ου (ὁ)

1    circuito; direção; sentido
2    maneira; modo; τρόπον ao modo de, gen.ou dat.
3    Mús. modo; melodia; tom; canto
4    Ret. modo de expressão; estilo
5    Ret. tropo; figura de linguagem
6    modo de pensar e de agir; costumes; hábitos; conduta; caráter; temperamento

1 διώρυχας ὀγδώκοντα καὶ ἑκατὸν παρ᾽ ἑκάτερον τὸ χεῖλος τοῦ Γύνδεω τετραμμένας πάντα τρόπον her. cento e oitenta canais em cada uma das margens do Gindes, voltados em todos os sentidos
2 ψυχῆς τρόποι plat. os modos de ser da alma, πᾶς τρόπος μορφῆς ésql. o modo todo de ser de sua forma física, κεχώρισται οὗτος ὁ χειμὼν τοὺς τρόπους πᾶσι τοῖσι ἐν ἄλλοισι χωρίοισι γινομένοισι χειμῶσι her. este inverno, em suas particularidades, distingue-se de todos aqueles que estão em outros países, θἀτέρου τρόπου ar. de maneira oposta, τίνι τρόπῳ; ésql., τίνα τρόπον; ar. de que modo? como? τίνι τρόπῳ καθέστατε; sóf. como, i.e., em que situação vos encontrais? como vão vossos negócios? τῷ τρόπῳ; sóf. de que modo? τοιούτῳ τρόπῳ de um tal modo, τὸν αὐτὸν τρόπον do mesmo modo, ἄλλῳ τρόπῳ ou ἄλλον τρόπον de um outro modo, οὐδενὶ τρόπῳ ou οὐδένα τρόπον xen. de modo algum, παντὶ τρόπῳ ou πάντα τρόπον de todo modo, em todo caso, εἰς τὸν αὐτὸν τρόπον ou κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον xen. do mesmo modo, ἐκ παντὸς τοῦ τρόπου xen. de todo modo, κατὰ πολλοὺς τρόπους ΧΕΝ. de muitos modos, τρόπον αἰγυπιῶν ésql. ao modo dos abutres, como abutres, χαλκοῦ τρόπον ésql. ao modo do bronze, como bronze, ναυκλήρου τρόποις sóf. à maneira de um marinheiro, τυραννικοῖς τρόποις ésql. como os tiranos
3 ᾠδῆς τρόπος plat. modo do canto, μουσικῆς τρόποι plat. modos da música
4 ὁ τρόπος τῆς λέξεως plat. o modo de elocução
5 ἔστι γοῦν ὁ τρόπος λέξις παραγεγραμμένη ἀπὸ τοῦ κυρίου ἐπὶ τὸ μὴ κύριον clem. por exemplo, o tropo é a elocução em que o termo próprio é substituído pelo não próprio
6 ὁ τρόπος τῶν ἀνθρώπων plat. o caráter dos homens, σολοικότερος ἄνθρωπος τῷ τρόπῳ xen. homem de maneiras grosseiras, οὐ τοὐμοῦ τρόπου ar. não de acordo com meu sentimento, ὥσπερ δὴ τρόπος ἦν αὐτοῖς xen. como era o hábito deles, οὕτως οὐδ᾽ ἡμεῖς θαυμαστὸν οὐδὲν πεποιήκαμεν οὺδ᾽ ἀπὸ τοῦ ἀνθρωπείου τρόπου tuc. assim nada do que nós fizemos é extraordinário nem se afasta do comportamento humano, πρὸς τοῦ Κύρου τρόπου xen. em conformidade com o hábito de Ciro, παρὰ τὸν τρόπον ἑαυτῶν tuc. contra os costumes deles, τρόπου ἡσυχίου her. [homem] de temperamento calmo.