English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ζήω-ζῶ / ζάω

( pres. ζῶ, ζῇς, ζῇ, imper. ζῆ, opt. ζῴην, inf. ζῆν, impf. ἔζων, ἔζης, ἔζη, ἐζῶμεν, ἐζῆτε, ἔζων, fut. ζήσω e ζήσομαι, aor. ἔζησα, perf. ἔζηκα, m.-q.-perf. ἐζήκειν; o át. emprega, no aor., perf. e m.-q.-perf., formas de βιόω) 1   viver; estar vivo; ter vida: ζῆν ὀλίγα ἔτεα her. viver poucos anos, τὸ ζῆν κοινὸν εἶναι φαίνεται καὶ τοῖς φυτοῖς artt. parece que a vida é um atributo comum às plantas também 2   subsistir com; viver de, dat. ou ἐπί e dat., ἀπό ou ἐκ e gen., ou part.: ζῆν ἐργαζόμενος artt. viver de seu trabalho, ζῆν συκοφαντῶν and. viver de delações 3   viver; passar a vida de determinado modo (físico ou moral), ac., dat., adv.: εὖ ζῆν viver bem, ζῆν αἰσχρῶς viver em desonra, ζῆν βίον μοχθερόν sóf. levar uma vida penosa, ζῆν ἀβλαβεῖ βίῳ sóf. viver vida tranqüila 4   (não-animado) viver; ter vida; vigorar: ἄτη θύελλαι ζῶσι ésql. os turbilhões da desgraça estão vivos, ἀεὶ ζῇ ταῦτα sóf. essas [leis] estão em vigor, ὕδωρ ζῶν sept. água corrente 5   bíbl., rar., causat. no aor., fazer viver: ἐν τῇ ὁδῷ σου ζῆσόν με sept. faze-me viver em teu caminho.