English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἀντί

prep. com gen.
1 em vez de; em lugar de; em nome de
2 em troca de; em compensação de
3 como; equivalente a
4 em face de; diante de

1 βελτίους ἐποίησε τοὺς πολίτας ἀντὶ χειρόνων plat. tornou os cidadãos melhores em vez de piores, βασιλεύειν ἀντ’ ἐκείνου her. reinar em lugar dele, ἀντὶ παίδων ἱκετεύομέν σε sóf. em nome das crianças te suplicamos
2 ἀντὶ ποίας ἀρετῆς ἀξιῶ τιμᾶσθαι; dem. em troca de qual virtude pretendo ser honrado? σὺ ἡμῖν τὶ ἀντὶ τούτων ὑπερετήσεις; xen. tu nos prestarás algum serviço como compensação disso? τί δ’ ἐστὶν ἀνθ’ οὗ τὴν δ’ ἔχεις ἀθυμίαν; sóf. por que tens esse desânimo?
3 ἀντὶ κασιγνήτου ξεῖνος τέτυκται hom. é hóspede como um irmão, ἀντί νυ πολλῶν λαῶν ἐστι hom. é equivalente a muitos exércitos
4 πίτυσι διαλειπούσαις μεγάλαις, ἀνθ’ ὧν ἐστηκότες ἄνδρες xen. grandes pinheiros intercalados, diante dos quais estando os homens de pé, i.e., nos quais estando os homens apoiados.