English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
παίω

(fut. παίσω ou παιήσω, aor. ἔπαισα, perf. πέπαικα; pas. aor. ἐπαίσθην, perf. πέπαισμαι) 1   bater; espancar; ferir; atingir: παίει ῥοπάλῳ με τὸ νῶτον ar. fere-me as costas com golpes de bastão, παίειν τινὰ ἐν κάρᾳ sóf. atingir alguém na cabeça, τί μ’ οὐκ ἀνταίαν ἔπαισεν… ξίφει; sóf. por que não me golpeou o peito com a espada? π. τινὰ εἰς τὴν γῆν her. espancar alguém jogando-o no chão, π. πρὸς ἧπαρ eur. atingir no fígado, π. εἰς τὴν γαστέρα ar. atingir no ventre, π. κατὰ τὸ στέρνον xen. atingir no peito, δευτέραν ἔπαισας ἐπὶ νόσῳ νόσον sóf. atingiste-me pela segunda vez, desgraça após desgraça, παίειν ἅλμην eur. espancar o mar (com o remo), θάλασσα παίουσα [τὰς ναῦς] πρὸς χωρία δύσορμα plut. mar que impele os navios contra um litoral inabordável 2   afundar com golpe; lançar com um golpe: παίειν λαιμῶν… εἴσω μέλαν ξίφος eur. afundar na garganta a negra espada, ἐξάρας παίει ἐς τὴν γήν her. após erguê-lo, atira-o ao chão 3   chocar-se contra algo, πρός e ac.

méd. 4   bater em si mesmo: π. τὸν μήρον xen. bater-se na coxa.