English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
παραδίδωμι

(fut. παραδώσω etc.) 1   dar; entregar algo, ac., a alguém, dat.: θύρσον τόνδε παράδος ἐκ χεροῖν eur. dá-me esse tirso que está em tuas mãos 2   confiar, inf.: νέους αὐτοῖς παραδιδόναι διδάσκειν τε καὶ παιδεύειν plat. confiar a eles os jovens para que instruam e eduquem 3   deixar como herança; transmitir (ao sucessor): π. τῷ παιδὶ τὴν ἀρχήν her. deixar como herança o reino ao filho, τὴν πόλιν εὐδαιμονεστάτην τοῖς ἐπιγιγνο­μένοις παρέδοσαν isócr. aos descendentes deixaram bem mais próspera a cidade 4   transmitir pela tradição oral: παραδεδομένα καὶ μυθώδη dem. memórias conservadas pela tradição e fabulosas 5   entregar (à justiça): π. τινα εἰς τὸ δεσμωτήριον dem. pôr alguém na prisão, τινὰ τοῖς ἕνδεκα π. θανάτῳ ζημιῶσαι lís. entregar alguém aos Onze para ser punido de morte 6   entregar; abandonar: τὴν δὲ Σάμον οἱ Πέρσαι παρέδοσαν Συλοσῶντι ἔρημον ἐοῦσαν ἀνδρῶν her. os persas deram a ilha de Samos a Silosonte, quase sem habitantes, π. τὰ ὅπλα xen. abandonar suas armas, π. τινὰ εἰς τὸ δῆμον xen. entregar alguém ao povo, π. ταῖς ἡδοναῖς καὶ λύπαις ἑαυτόν plat. entregar a si próprio aos prazeres e dores, ἡδονῇ παραδούς (subent. ἑαυτόν) plat. tendo-se entregado ao prazer 7   crist. trair 8   conceder; permitir: π. κῦδος pínd. conceder glória, θεοῦ παραδιδόντος her. deus permitindo.