English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
παραφέρω

(fut. παροίσω, aor.2 παρήνεγκα etc.) 1   levar algo, ac., junto de alguém, dat. 2   pôr sobre a mesa; servir algo, ac., a alguém, dat.: τὰ παραφερόμενα luc. os pratos servidos 3   pôr diante; apresentar; trazer 4   levar embora; arrastar alguém 5   levar consigo; carregar, ac. 6   fazer aparecer alguém 7   pronunciar (palavras); citar (lei); expor: καινὰ καὶ παλαιὰ ἔργα π. her. expor feitos recentes e antigos 8   levar a melhor sobre; ultrapassar alguém, ac., em algo, dat. 9   mover ao longo de; mover ao lado, ac.: π. τὸν βραχίονα παρὰ τὰς πλευράς hipócr. mover os braços ao longo do flanco 10   levar à cena 11   afastar; desviar algo, ac., de, gen. ou ἀπό e gen.: παρένεγκε τοῦτο τὸ ποτήριον ἀπ’ ἐμοῦ n.t. afasta de mim este cálice, ἑκάστου παραφέρει τὴν ὄψιν xen. de cada coisa desvia o olhar 12   descuidar; não levar em conta, ac. 13   interpretar erroneamente; distorcer o sentido de, ac. 14   pôr de lado; afastar; negligenciar; desdenhar de, ac. 15   intr., (tempo) passar; transcorrer 16   diferir de algo, gen. 17   estar diferente, alterado

pas. 18   ser levado ou levar-se passando adiante; ultrapassar.