/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
παύω
(impf. ἔπαυον, fut. παύσω, aor. ἔπαυσα, perf. πέπαυκα; méd. παύομαι, fut. παύσομαι, aor. ἐπαυσάμην, perf. πέπαυμαι; pas. fut. παυθήσομαι, aor. ἐπαύθην, perf. πέπαυμαι)
ativa
1 acalmar; silenciar alguém, ac.
2 fazer cessar; terminar; pôr fim a; suprimir; eliminar algo, ac.
3 fazer alguém ou algo, ac., cessar algo, gen.; afastar; privar; liberar
4 destituir alguém, ac., de algo, gen.; depor; exonerar alguém, ac., de um atividade, part.
5 liberar; livrar alguém, ac., de algo, ἐκ ou ἀπό e gen.
6 fazer cessar; fazer alguém, ac., interromper algo, part. pres.
7 fazer alguém, ac., cessar de, inf.; fazer parar; pôr fim a
8 cessar; parar, gen. ou part. pred. do suj.
média
9 (pessoa) cessar; parar; acalmar-se; repousar; ficar inativo
10 (coisa) cessar; parar
11 desistir de algo, gen. ou ἐκ e gen.; livrar-se de; abster-se de; parar de
12 cessar de; abster-se de; deixar de, part. pres.
1 ἀλλὰ καὶ ἄλλους παύεσκον μνηστῆρας hom. ao contrário, acalmavam os outros pretendentes, κε μιν ἤδε παύσσαμεν hom. já o teríamos silenciado
2 π. μένος hom. pôr fim à violência, π. λύπας ᾠδαῖς eur. pôr fim às dores com o canto, π. τὴν φλόγα tuc. extinguir a chama, π. λόγον xen. fazer cessar um discurso, π. τόξον hom. deixar em repouso um arco
3 π. Ἕκτορα μάχης hom. fazer Heitor interromper a batalha, πόδας παύσαντ’ ὀρχηθμοῖο hom. faziam os pés interromper a dança, i.e., pararam de dançar, τὸν Ἀθηναίων δῆμον ἐλευθερίας παῦσαι tuc. privar da liberdade o povo ateniense, π. ὑμᾶς τῆς ἔξω ξυμμαχίας tuc. desligar-vos da aliança estrangeira, ἵνα μιν παύσειε τάχιστα δυσπονέος καμάτοιο hom. para fazê-lo rapidamente repousar da extenuante fadiga, π. σε τῆς ὑβρέως ar. reprimir a tua violência, π. αὐτοὺς τῆς ἁμαρτίας plat. afastá-los dos erros, τοῦ φύλακας ὡς ἀρίστους εἶναι παύει αὐτούς plat. priva-os de serem os melhores guardas possíveis
4 π. Ἀστυαγέα τῆς βασιλείης her. destituir Astíages da realeza, π. τινὰ τῆς στρατηγίας xen. destituir alguém do cargo de estratego, στρατηγοῦντα αὐτὸν ἐπαύσατε dem. vós o exonerastes do cargo de estratego
5 παῦσον ἐκ κακῶν ἐμέ sóf. livra-me dos males, [τοὺς παῖδας] παύουσι μὲν ἀπὸ παιδαγωγῶν, παύουσι δὲ ἀπὸ διδασκάλων xen. deixam livres [as crianças] tanto dos pedagogos como dos mestres
6 γελῶντας ἐχθροὺς παύσομεν sóf. faremos que o inimigo cesse o riso, πόλιν δυστυχοῦσαν παῦσαι isócr. fazer que a cidade deixe de ser desafortunada, τοῦτον ἄνδρα παῦσον ταῦτα ποιεῦντα her. faça com que este homem não faça mais isso, τὴν φιλοσοφίαν παῦσον ταῦτα λέγουσαν plat. deixa de fazer a filosofia afirmar tais coisas
7 ἐμ’ ἔπαυσας μάχεσθαι hom. fizeste-me parar de combater, ῥαψῳδοὺς ἔπαυσε ἀγωνίζεσθαι her. proibiu a disputa dos rapsodos, θνητούς δ’ ἔπαυσα μὴ προσδέρκεσθαι μόρον ésql. fiz que os mortais cessassem de temer a aproximação da morte, θνητοὺς δ’ ἔπαυσα μὴ προδέρκεσθαι μόρον ésql. fiz que os mortais deixassem de prever a morte, παῦσας ὑμᾶς μὴ λίαν ἐξαπατᾶσθαι ar. tendo posto fim aos enganos de que éreis vítimas
8 παῦε, μὴ λέξῃς πέρα sóf. pára, não fales mais, παῦε μάχης hes. cessa a batalha, παῦε παῦε τοῦ λόγου ar. silêncio, silêncio!, παῦε, παῦε, μὴ βόα ar. silêncio, silêncio, não grites, παῦε, μὴ λέξης πέρα sóf. cala-te, não digas mais nada, παῦε, παῦε ὀρχούμενος ar. pára, pára de dançar, παῦε θρενῶν men. cessa o lamento
9 αὐτὰρ ἐπεὶ Ξάνθοιο δάμη μένος, οἱ μὲν ἔπειτα παυσάσθην hom. mas quando a força de Xanto foi vencida, os dois cessaram, π. ἐνὶ κλισίῃ hom. repousar na tenda
10 αἷμα ἐπαύσατο hom. o sangue parou de correr, ἄνεμος ἐπαύσατο hom. o vento parou de soprar, acalmou-se, πέπαυται tuc. houve uma pausa, ἇσθμα καὶ ἱδρὼς παύετο hom. a respiração e o suor cessaram
11 π. πολέμοιο hom. interromper a guerra, π. μάχης her. interromper o combate, π. πόνου hom. terminar o trabalho, π. γόοιο hom. cessar o lamento, π. κλαγγῆς hom. parar de gritar, π. ὀργῇς deixar de irritar-se, ἐκ μεγάλων ἀχέων παυσαίμεθ’ ἄν ar. seríamos libertados de grandes dores, ἐκ τρόχων πεπαυμένοι eur. tendo encerrado as corridas
12 πέπαυμαι τοὺς ἐμοὺς θρηνῶν πόνους ésql. parei de lamentar os meus trabalhos, παύεται διψῶν xen. pára de sentir sede, πέπαυμαι λέγων plat. acabei de falar, παῦσαι λέγουσα eur. pára de falar, cala-te, ἄνεμος ἐπαύσατο λαίλαπι θύων hom. o vento cessou de turbilhonar, χιτῶνας ἐπαύσατο φοροῦντες tuc. deixaram de usar túnicas.