/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
περιβάλλω
ativa
1 jogar algo, ac., ao redor de alguém ou algo, dat., ou envolver alguém ou algo, ac., com ou em algo, dat., às vezes elíptico, vestir n.t.
2 lançar algo, ac., sobre ou contra, περί e ac.
3 intr. lançar-se em volta de, ac.
4 voltar a um lugar por desvios; voltar
5 passar além; ultrapassar; ser superior a alguém, ac., em algo, dat.
média
6 jogar algo, ac., em torno de si; cercar-se de, ac.
7 jogar algo, ac., ao redor de, dat., ac. ou περί e ac.
8 jogar em torno de; circundar; envolver alguém, dat., de ou em algo, ac.
9 rodear; cercar para prender; encurralar
10 apoderar-se de; obter, ac.
11 abranger (pelo pensamento); abarcar algo, ac., em, gen.
1 τῷδε δεσμὰ περιβαλεῖν ésql. pôr cadeias em torno deste [Prometeu], περιβαλὼν τὼ χεῖρε τούτῳ τῷ δαιμονίῳ plat. tendo lançado as duas mãos ao redor, i.e., tendo abraçado com as duas mãos a este ser divino, θανοῦσα κεῖται περιβαλοῦσ’ ἀμφοῖν χέρας eur. morta, jaz com os braços envolvendo a ambos (os filhos), περίβαλλ’, ὦ τέκνον, ὠλένας ar. envolve-me, filho, nos teus braços, Ὀρέστην παῖδα τὸν Ἀγαμέμνονος φίλαισι χερσὶ περιβαλεῖν eur. envolver com meus braços amigos a Orestes, filho de Agamenão, π. ἰχθύων πλῆθος her. prender nas redes uma grande quantidade de peixes, οἱ συμπόται ἰδόντες περιβεβληκότας τε ἀλλήλους xen. os convivas, ao ver que eles estavam abraçados uns aos outros, πιθανὸς ἔτ’ αὐτοὺς περιβαλεῖν κακῷ τινι eur. ainda hábil para envolvê-los em alguma desgraça, Σικελίαν πένθει μυρίῳ π. plat. lançar a Sicília em luto infinito, π. συμφοραῖς τὴν πόλιν isócr. envolver a cidade em desgraça, i.e., precipitar a cidade na desgraça, γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με n.t. [eu estava] nu e vós me vestistes
2 μὴ οὐ προϊδών τις ὥσπερ περὶ ἕρμα περιβάλῃ τὴν ναῦν tuc. temendo que alguém, não avistando, lançasse o barco sobre um escolho
3 ἐκ δὲ Ἀκάνθου ὁρμώμενοι τὸν Ἄθων περιέβαλλον her. partindo de Acanto, puseram-se a contornar o Atos (com a frota), dobrar o monte Atos; αἱ δὲ τῶν Πελοποννησίων νῆες παραπλεύσασαι καὶ περιβαλοῦσαι Σούνιον tuc. as naus peloponésias após navegarem ladeando e contornando o cabo Súnio
4 νῦν δὲ περιβάλλων καὶ ἀγαπῶν τοὺς τόπους ἐν οἷς ἐγένετο καὶ ἐτράφη ἁλίσκεται xen. mas ao retornar e ter preferência pelos locais onde nasceu e foi criado, é apanhado
5 ὁ γὰρ περιβάλλει ἅπαντας μνηστῆρας δώρασι hom. pois ele supera a todos os pretendentes em presentes, ἀρετῇ περιβάλλετον ἵπποι hom. os dois cavalos são superiores em excelência
6 περιβαλλομένους ἴδε τεύχεα hom. viu-os jogar as armas ao redor de si, i.e., vestir suas armaduras, καί τινες καὶ τείχη περιεβάλλοντο tuc. e alguns até mesmo cercavam-se de muralhas
7 ἐδίδου σφι χρήματα τεῖχος περιβαλέσθαι τὴν πόλιν her. deu-lhes dinheiro para construírem uma muralha em torno da cidade, ταῖς πόλεσιν ἐρύματα περιβάλλονται xen. fazem trincheiras em torno das cidades, π. λιμένι τεῖχος pol. construir um muro ao redor do porto, περὶ τὴν Πελοπόννησον τεῖχος π. lís. construir um muro em torno do Peloponeso, ὅταν δὲ κόσμον περιβάλησθε σώμασιν eur. quando tiverdes envolvido os corpos com atavio
8 περιεβάλοντό οἱ πτεροφόρον δέμας θεοί ésql. os deuses envolveram-no (o rouxinol) em corpo alígero
9 περιβαλλομένους ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι xen. cercando e aprisionando quem quer que deparasse [com eles], ὅσῳ δ’ἂν μεῖζον χωρίον περιβάλλωνται, τοσούτῳ ἀνάγκη αὐτοὺς ἀσθενεστέρους γίγνεσθαι xen. quanto maior espaço eles cercarem, tanto mais fracos se tornam forçosamente
10 ἀπονητὶ πόλιν καλλίστην Ζάγκλην περιεβεβλέατο her. [os sâmios] se apoderaram, sem esforço, da belíssima cidade de Zancle, πρόβατα πολλὰ περιεβάλλοντο xen. apoderavam-se de muito gado, περιβαλλόμενος ἑωυτῷ κέρδεα her. conquistando para si vantagens
11 περιβάλλεσθαι τῇ διανοίᾳ τὰς πράξεις isócr. abranger as ações pelo pensamento, σύμπαντα τὰ οἰκεῖα γένους τινὸς οὐσίᾳ π. plat. abarcar todas as coisas que mantém afinidade entre si em uma classe qualquer, com base na essência.