English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
περίειμι1

( impf. περιῆν, fut. περιέσομαι)
1   estar em volta de, dat.: ἔς τι χωρίον ᾧ κύκλῳ μὲν τειχίον περιῆν tuc. num lugar ao redor do qual havia uma muralha
2   estar acima de; ser superior a alguém, gen., em algo, dat., ac. ou περί e ac.: σοφίᾳ τῶν Ἑλλήνων π. plat. ser superior aos gregos em sabedoria, οἳ περὶ μὲν βουλὴν Δαναῶν περὶ δ᾽ ἐστὲ (tmese) μάχεσθαι hom. vós que sois superiores aos dânaos no conselho e no combate, πολλὰ δὲ καὶ ἄλλα ἔχω ἐς ἐλπίδα τοῦ περιέσεσθαι tuc. muitos outros motivos tenho para uma esperança de vitória
3   exceder: ἐκ περιόντος ἀγωνιεῖσθαι tuc. ter lutado em situação de vantagem, ἐκ τοῦ περιόντος dem. por orgulho
4   estar a mais; sobrar: τὰ περιόντα τοῦ κλήρου plat. o que sobra da herança, τὸ περιὸν τοῦ στρατοῦ tuc. o restante do exército, ἡ περιοῦσα παρασκευή tuc. os bens móveis remanescentes
5   sobreviver a alguém, dat.
6   ficar; manter-se: π. ἐλευθέρην her. [Grécia] ficar livre
7   restar como resultado final: ὑμῖν περίεστιν ἐκ τούτων dem. disso vos resta a vantagem de, disso obtereis, περίεστι τοίνυν ἡμῖν ἀλλήλοις ἐρίζειν dem. só nos resta querelarmos uns contra os outros, ὥστε μηδὲν ἄλλ᾽ ἢ τὰς αἰσχύνας αὐτῷ περιεῖναι ésqn. de modo que nada lhe resta, a não ser a vergonha. 〈περί, εἰμί〉