English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
περιέχω

( fut. περιέξω e περισχήσω, aor.2 περιέσχον etc.)

1   rodear; envolver: περιέχειν τινὰ ἀμφοτέραις ταῖς χερσίν plut. envolver alguém com os braços, ὄρους περιέχοντος κύκλῳ dem. montanha que se eleva ao redor, ὁ περιέχων ἀήρ plut. o ar ambiente, atmosfera, ὁ περιέχων e τὸ περιέχον o ar ambiente, atmosfera, δυσκαρασίαι τοῦ περιέχοντος plut. intempéries, más condições climáticas, τὸ περιέχον teofr. âmbito e invólucro

2   abraçar alguém

3   envolver para proteger

4   ocupar a volta toda de; bloquear; cercar um lugar ou alguém 5   conter em si; abarcar; compreender, gen.; part. περιέχων, οῦσα, ον que envolve, universal: π. ὀνόματα artt. termos gerais, τὸ περιέχον artt. o geral, o universal 6   intr. ultrapassar; flanquear (alas de um exército)

7   ganhar; prevalecer; superar

méd.

8   prender-se em torno de; abraçar: π. γούνατα χερσίν a.r. abraçar com as mãos os joelhos, π. τινὰ γουνῶν a.r. abraçar os joelhos de alguém

9   abraçar afetuosamente; agarrar-se fortemente a alguém, gen.

10   rodear, envolver para proteger; proteger

11   tomar conta de; abraçar os interesses de, gen.

12   ligar-se fortemente a, gen.

13   solicitar insistentemente, inf.

pas.

14   ser cercado: περιέχεσθαι τοῖς πράγματι pol. ser pressionado pelos acontecimentos. 〈περί, ἔχω〉