English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
περίκειμαι

1   estar estendido em volta e manter abraçado, dat.
2   ser jogado, espalhado cá e lá
3   estender-se em volta; rodear, dat. ou gen.: τὰ τῆς θεοῦ περικείμενα χρυσία tuc. o ouro suspenso ou aplicado à estátua da deusa, αἴνυτο τόξον αὐτῷ γωρυτῷ, ὅς οἱ περίκειτο φαεινός hom. pegou o arco juntamente com o estojo, que reluzente o envolvia, τεῖχος περίκειται hes. um muro estende-se ao redor
4   situar-se ao redor: περικείμεναι πόλεις herod. cidades situadas ao redor
5   prender-se a, dat. ou ac.
6   restar: οὔ τι μοι περίκειται hom. nada me resta, nada ganhei, οὐδέ τί μοι περίκειται hom. nada me foi acrescentado

pas. 7   ser rodeado, envolvido de, ac.: π. στεφάνους plut. ser rodeado de coroas, π. τελαμῶνας περὶ τοῖσι αὐχέσι her. usar correias a tiracolo, τιάρας π. estr. usar tiaras, περικείμενος ὕβριν teocr. coberto de insolência, περίκεισο ἄνθεα a.p. estava coroado de flores.