English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
περιοράω-ῶ

(fut. περιόψομαι, aor.2 περιεῖδον, perf. περιεόρακα; pas. aor. περιώφθην, perf. περιῶμμαι) 1   (astro) irradiar 2   ver ou olhar em toda volta ou em volta de si; observar; considerar, ac.: περιορᾶν τὸ μέλλον tuc. olhar o futuro, aguardar os acontecimentos 2   olhar de modo desatento, com indiferença ou desdém; ficar indiferente a; permitir; tolerar algo ou alguém, ac. ou gen., ou ac. e part. ou inf.: μηδενὶ τρόπῳ περιίδητε ἡμέας διαφθαρέντας her. de modo nenhum permitais que sejamos destruídos, δεόμενοι μὴ σφᾶς περιορᾶν φθειρομένους tuc. [os epidâmios] pedindo que [Corcira] não ficasse indiferente à ruína deles, εἰ ὑμᾶς τοὺς ἐναντιουμένους περιΐδοιμεν tuc. se tolerássemos a vós como os opositores, περιιδόντες τοὺς Πέρσας ἐσελθεῖν ἐς τὴν πόλιν her. tendo permitido que os persas entrassem na cidade, οὐ περιόψεται μ’ ἄνιππον [εἶναι] ar. não permitirá que eu fique sem cavalo

méd. 3   olhar com cuidado ao redor de si; velar; observar: π. ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται tuc. estar atento a qual dos dois partidos caberá a vitória 4   olhar em torno de si com inquietude; estar inquieto com, gen.