English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
πλάσσω

át. πλάττω
(fut. πλάσω, aor. ἔπλασα, perf. πέπλακα; pas. aor. ἐπλάσθην, perf. πέπλασμαι)
1   dar forma; moldar; modelar algo, ac., com algo, dat. ou ἐκ e gen.: ἐκ γαίης πλάσσε κλυτὸς Ἀμφιγυήεις hes. de terra plasmou-a [a Pandora] o ínclito Coxo
2   modelar com cuidado, com arte: πλ. λόγους plat. modelar discursos, i.e., falar com requinte ou afetação
3   formar: πλάττειν τὰς ψυχὰς αὐτῶν τοῖς μύθοις plat. moldar com mitos as almas delas [das crianças]
4   imaginar; forjar de modo falso; simular: πλ. λόγους sóf. forjar discursos, πλ. προφάσεις dem. imaginar pretextos, πλ. ψευδεῖς αἰτίας isócr. imaginar falsas acusações, πλάττειν πρὸς ἑαυτόν artt. fingir para si mesmo, iludir-se

méd.
5   formar para si; modelar para si; forjar para seu proveito: σχῆμα πλασάμενοι plat. compondo a conduta (de um mau médico), πλάσασθαι ψεύδη xen. forjar para si falsidades, mentiras
6   fingir; simular algo, ac. ou inf.: π. φιλανθρωπίαν dem. simular filantropia, i.e., fazer-se de filantropo, Νέρων εἶναι πλασάμενος d.c. fingindo ser Nero, i.e., fazendo-se passar por Nero
7   pretextar que, ὡς e part.
8   intr. assumir postura contida; compor seu semblante, sua fisionomia (para não deixar transparecer algum sentimento).