/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
πνέω
(fut. πνεύσω, át. πνευσοῦμαι, aor. ἔπνευσα, perf. πέπνευκα; pas. aor. ἐπνεύσθην, perf. πέπνυμαι) 1 intr. (vento) soprar: Ζεφύροιο λιγὺ πνείοντος ἀήτας hom. o sopro de Zéfiro que sopra sonoro, ὁ πνέων luc. o vento que sopra, ἡ πνέουσα n.t. a brisa que sopra 2 respirar; estar vivo: πάντων ὅσσα τε γαῖαν ἔπι πνείει τε καὶ ἕρπει hom. tudo quanto respira e caminha na terra, οἱ πνέοντες sóf. os vivos 3 respirar; exalar; deixar transparecer; manifestar; expressar, ac.: πν. μένεα hom. respirar coragem, πν. φόνον ésql. exalar assassínio, πν. ὠδῖνας eur. exalar, manifestar dor, πν. κότον ésql. respirar, exalar rancor 4 respirar; nutrir-se de; ser movido a, gen. ou dat.: πνέοντας δόρυ καὶ λόγχας ar. respirando espadas e lanças, πν. Ἄρεα ésql. respirar Ares, i.e., combates, πῦρ πνειόντων ἄστρων sóf. dos astros que respiram fogo, i.e., resplandecentes, θρασείᾳ πνέων καρδίᾳ pínd. exalando uma nobre audácia 5 dar-se ares; orgulhar-se, com predic.: πν. μέγας eur. dar-se grandes ares, orgulhar-se demais 6 bufar; exasperar-se; enfuriar-se: πν. μέγα eur. bufar forte, exasperar-se muito 7 soprar com força: πν. ὕπνῳ ésql. respirar ruidosamente durante o sono, roncar, πν. ὑπὲρ σακέων hes. roncar por cima dos escudos 8 exalar odor de, gen. ou dat.: πν. ἡδύ hom. exalar odor agradável
♦ pas. perf. πεπνῦσθαι 9 ser sensato: πεπνυμένος prudente, sensato, τὰ θεῖα πεπνυμένος plut. conhecedor das coisas divinas.