English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
πολύς , πολλή, πολύ

gen. πολλοῦ, πολλῆς, πολλοῦ dat. πολλῷ, πολλῇ, πολλῷ; ac. πολύν, πολλήν, πολύ; plur. nom. πολλοί, πολλαί, πολλά, etc.;
jôn. πουλύς e πολλός, n. πολλόν;
jôn. e poét. gen. πολέος, gen. πολέα, dat. πολεῖ, pl. nom. πολέες e πολεῖς, gen. πολέων, gen. πολέας e πολεῖς, dat. πολέσι, πολέσσι, πολέεσσι
pron. adj. indef.
1   numeroso; muito; grande número de; grande parte de, gen. partit.; com art., valor col., a maioria: πολύς λαός hom. povo numeroso, πολλοὶ ἑταῖροι hom. muitos companheiros, πολέες τε καὶ ἐσθλοί hom. muitos bravos [guerreiros], πολλὰ καὶ ἀγαθά ou πόλλ’ ἀγαθά xen. muitas coisas boas, πολλοὶ Τρώων hom. grande número de troianos, muitos troianos, πολλὴ τῆς χώρας xen. grande parte do país, τῆς γῆς οὐ πολλή tuc. uma pequena parte da terra, ὁ πολὺς ἄνθρωπος luc. a maioria dos homens, οἱ πολλοὶ τῶν Ἑλλήνων xen. a massa dos gregos, τὸ πολὺ τοῦ Ἑλληνικοῦ xen. a maior parte do exército grego, πολὺς εἶναι ser reiteradamente mencionado ou ser repetido muitas vezes, ser frequente, πολλὸν ἦν τοῦτο τὸ ἔπος her. essa palavra era repetida muitas vezes, πολὺς ὁ Φίλιπος ἔσται ésqn. o nome de Filipe será muitas vezes mencionado, πολλὸς ὑπὸ παντὸς ἀνδρὸς αἰνεόμενος her. recebendo de todos frequentes elogios, πολλὸς λέγων hom. que fala frequentemente
2   grande; vasto; espaçoso; longo: πολὺ πεδίον hom. vasta planície, πολὺ πέλαγος hom. vasto mar, πολλὴ ὁδός her. longa estrada, πολὺς χρόνος hom. muito tempo, οὐ πολὺν χρόνον sóf. não durante muito tempo, πολλοῦ χρόνου ar. desde muito tempo
3   forte; possante: μέγας καὶ πολλός her. grande e forte, πολὺς κέλαδος hom. forte ruído, πολλὴ βοή sóf. grito forte, πολὺς ὕπνος hom. sono profundo, πολλὴ ἀνάγκη sóf. necessidade irresistível

♦ οἱ πολλοί át.
4   a multidão; o povo

♦ τὸ πολύ, τὸ πολλόν
5   a massa; a multidão
6   grande quantidade de; a maior parte de, gen. τὸ πολὺ τῶν Ἀργείων tuc. grande parte dos argivos, πολλὸν σαρκός hom. muita carne, πολλὸν βίης hom. muita força, τὸ πολλὸν τοῦ χρόνου her. a maior parte do tempo

♦ τὰ πολλά
7   a massa; a multidão

♦ πολύ, πολλόν, πολλῷ adv.
8   muito: πολὺ μᾶλλον hom. muito mais, πολὺ μείζων ésql. muito maior, πολλὸν ἀμείνων hom. bem melhor; πολλὸν ἄριστος hom. de longe o mais bravo, πολὺ σὺν φρονήματι μείζονι xen. com muito mais reflexão, πολὺ φίλτατος hom. de longe o mais querido, πολὺ πρίν hom. muito antes, πολὺ πρό hom. muito adiantado, ἡμῖν πολὺ βούλεται ἢ Δαναοῖσιν νίκην hom. deseja a vitória muito mais para nós do que para os dânaos, πολλῷ μᾶλλον sóf. muito mais, πολλῷ μεῖζον xen. bem maior

♦ πολλά adv.
9   completamente; inteiramente: μάλα πολλά hom. totalmente, extremamente, πολλὰ τάλαινα ésql. totalmente infeliz 10   frequentemente

loc.
11   ὡς τὸ πολύ, ὡς τὰ πολλά ou τὰ πολλά át. o mais frequentemente, comumente
12   διὰ πολλοῦ a uma grande distância;
13   ἐκ πολλοῦ a uma grande distância ou muito tempo antes

♦ ἐπὶ πολύ
14   de longe, muito à frente: ἐπὶ πολὺ τῆς θαλάσσης tuc. muito à frente sobre o mar
15   a um grau muito alto: ἐπὶ πολὺ τῆς δόξης tuc. a um grau muito alto de glória
16   durante muito tempo: ὡς ἐπὶ πολύ ou ὡς ἐπὶ τὸ πολύ tuc. a maior parte do tempo, o mais frequente, quase sempre, ἐπὶ πολὺ τῆς ἡμέρας tuc. durante uma grande parte do dia
17   μετὰ πολύ depois de um longo tempo
18   παρὰ πολύ em grande parte
19   περὶ πολλοῦ át. a um alto preço.