/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
πούς, ποδός (ὁ)
dat. pl. ποσί
1 pé (humano): ἐς πόδας ἐκ κεφαλῆς hom. da cabeça aos pés, ἐκ κεφαλῆς ἐς πόδας ἄκρους hom. da cabeça à ponta dos pés, ἐς κορυφὴν ἐκ ποδός a.p. do pé à cabeça, ἐκ τριχὸς ἄχρι ποδῶν a.p. do cabelo até os pés, às vezes, do começo ao fim, τέγγειν πόδα ou πόδας molhar os pés, δεινὸς γὰρ κλύδων ὤκειλε ναῦν πρὸς γῆν, φόβος δ’ ἦν παρθένῳ τέγξαι πόδα eur. pois uma forte vaga fez o navio aproximar-se da terra, mas a jovem tinha medo de molhar os pés (para embarcar), οὐ τὸν ἕτερον πόδα προβαίνειν ar. não fazer avançar o outro pé, i.e., não dar um passo, não levar nada adiante, τινὸς ἔξω πόδα ἔχειν ou κομίζειν ésql. ter ou colocar o pé para fora de algo, estar livre de algo, estar desimpedido, τινὸς ἔκτος πόδα ἔχειν sóf., ποδὶ ἐπεμβῆναι sóf., ὑπὸ πόδας τίθεσθαι plut. colocar sob o pé, calcar aos pés, espezinhar, βοηθεῖν καὶ χειρὶ καὶ ποδί ésqn. socorrer com a mão e o pé, i.e., com todas as suas possibilidades, ὅλῳ ποδ’ artt. com o pé inteiro, i.e., com toda a força, ἐκ ποδὸς ἕπεσθαι pol. ou ἀκολουθεῖν d.h. seguir no mesmo passo, τῇ κατὰ πόδας ἡμέρᾳ pol. o dia subsequente, κατὰ πόδας τῆς ἐκκλησίας pol. imediatamente após a assembléia, ὡς ἔστι μοι τὸ χρῆμα περὶ πόδα plat. como a coisa fica bem nos meus pés, i.e., como fica bem para mim, πόδεσσι νικᾶν τινα hom. ou κρατεῖν pínd. vencer alguém com os pés, i.e., na corrida; loc.: ὁ ἐν ποσί her. o primeiro a chegar, τὰ πρὸ τῶν ποδῶν xen. τὰ πρὸς ποσίν sóf. o que está diante dos pés, que chegou, que está presente, τὰ ἐν ποσί luc. as coisas presentes ou as coisas comuns, habituais, τὰ παρὰ πόδα sóf. ou τὰ παρὰ πόδας luc. o que se tem ao alcance, as coisas ordinárias, comuns, fáceis; loc. adv.: ἐκ ποδῶν her., ἐπὶ πόδα xen. ou ἐπὶ πόδας luc. para trás, atrás, κατὰ πόδα ou κατὰ πόδας her. passo a passo, seguindo de bem perto a alguém, gen., imediatamente, sem demora, ou κατὰ πόδας xen. correndo, graças à velocidade, παρὰ πόδας logo depois, ou no mesmo momento, ao alcance de, περὶ πόδα luc. em torno do pé, ficando bem no pé, de modo a calçar bem
2 perna, op. a braço: π. ξύλινος her. perna de madeira, λαβεῖν ποδός hom. agarrar pela perna, ἔχειν ποδός hom. prender pela perna
3 pé; pata (de animal); pl. garras (de ave de rapina); tentáculos (de polvo): ἐν δὲ πόδεσσι τίλλε πέλειαν ἔχων hom. [um falcão] segurando em suas garras uma pomba, arrancava-lhe as penas
4 pé (de móvel): τῶν κλινῶν τοὺς πόδας xen. os pés dos leitos
5 pé; base; sopé de montanha
6 pé de planta
7 Náut. bolina; escota
8 pé, medida de comprimento, equiv. a 4 palmos: τῶν ποδῶν μὲν τετραπαλαίστων ἐόντων her. o pé sendo equivalente a quatro palmos, ὑπὲρ τὸν πόδα luc. além do pé, i.e. além da medida
9 Métr. pé: πόδα τῷ τοῦ τοιούτου λόγῳ ἀναγκάζειν ἕπεσθαι καὶ τὸ μέλος, ἀλλὰ μὴ λόγον ποδί τε καὶ μέλει plat. fazer com que, necessariamente, a métrica e também a melodia acompanhem a palavra de um homem como esse.