/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
πρᾶγμα, ατος (τό)
jôn. πρῆγμα
1 ação realizada; ato
2 atividade; atuação; conduta; procedimento
3 tarefa; obrigação; encargo; compromisso
4 empreendimento; empresa; negociação; interesse
5 conspiração; intriga
6 poderio político ou militar
7 pl. negócios públicos; a administração; o governo; o poder
8 acontecimento; fato; incidente
9 situação; conjuntura; estado de coisas favorável ou não
10 dificuldade; aborrecimento; embaraço
11 negócio que está em questão; o que importa no momento; vantagem; proveito; πρᾶγμα ἐστι com ou sem dat. de pes. e seguido ou não de inf. o que importa, é necessário, conveniente
12 hiperônimo, coisa; negócio, ref. a coisas e a pessoas
1 τὰ πράγματα dem. as coisas feitas, as ações, os atos, τὸ γὰρ πρᾶγμ’ οὔτε ἔδρασ’ οὔτ’ εἶδον ὅστις ἦν ὁ δρῶν sóf. pois o ato não fui eu que pratiquei nem vi quem o praticou, ἀποτυγχάνειν τῶν πραγμάτων xen. ser mal sucedido nas ações
2 γυναίου πρᾶγμα ποιεῖν dem. ter conduta de mulher
3 τὸ σὸν τί ἐστι πρᾶγμα; plat. tua tarefa, qual é?
4 ἄνευ πραγμάτων [τὰ χρήματα] λαμβάνειν dem. receber dinheiro sem fazer nada para isso, πράγματα πράττειν artt. empreender negócios, ἔρχεσθαι ἐπὶ τὰ πράγματα tuc. chegar à direção dos negócios, διομνύμενος μηδὲν εἶναι σοὶ καὶ Φιλίππῳ πρᾶγμα dem. jurando que não tens nenhuma negociação com Filipe
5 τὰ πρὸς βασιλέα πράγματα πράσσειν tuc. tramar intrigas com o rei
6 τὰ Περσικὰ πρήγματα her., τὰ Περσῶν πράγματα ésql. o poderio dos persas
7 [Μιλτιάδεα] καταλαμψόμενον τὰ πρήγματα ἐπὶ Χερσονήσου ἀποστέλλουσι τριήρεϊ οἱ Πεισιστρατίδαι her. os Pisistrátidas enviam Milcíades em uma trirreme para o Quersoneso a fim de que ele assuma o poder, εἰ οὖν προσπέσοιμεν ἄφνω τε καὶ νυκτός, ἐλπίζω καταληφθῆναι ἂν τὰ πράγματα tuc. se, portanto, nós caíssemos [sobre eles] de repente e à noite, teríamos, espero eu, a situação em nossas mãos, τὰ πράγματα κατασχεῖν tuc. obter o poder, οἱ ἔχοντες τὰ πράγματα tuc. os governantes, os detentores do poder, οἱ ἐν τοῖς πράγμασι tuc., οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασιν dem., οἱ ἔτι τῶν πραγμάτων dem. os que estão na administração dos negócios, à frente dos negócios; νεώτερα πρήγματα lís. novidades na direção dos negócios, i.e., mudança de governo
8 πρῆγμα τοιόνδε συνηνείχθη γενέσθαι her. ocorreu um incidente tal (como vou contar), τὸν πατέρα κατέλαβε πρῆγμα τοιόνδε her. o pai passou por uma provação tal (como vou contar)
9 ὁρᾶτε τὸ πρᾶγμα, οἷ προελήλυθεν ἀσελγείας ἄνθρωπος dem. vedes a situação e até onde foi a impudência do homem, ἀκούσατε ὡς ἔχει ὑμῖν τὰ πράγματα luc. ouçam qual é a situação de vocês, κύκλος τῶν ἀνθρωπηΐων πρηγμάτων her. o curso das coisas humanas, ἀγαθὰ πράγματα tuc. boas condições, situação de prosperidade, οἴμοι, τάλαινα, ποῦ ποτ’ εἰμὶ πράγματος; sóf. ai! pobre de mim! em que situação estou?, καὶ σοὶ δὲ τούτου τοῦ πράγματος ἐγὼ αἴτιός εἰμι xen. e da tua situação a culpa é minha, ἐγὼ γάρ σε συγκατεῖρξα τούτῳ τῷ ἀμάχῳ πράγματι xen. pois fui eu que te encerrei com esse problema (ref. ao amor) insolúvel
10 πρήγματα ἔχειν her. ter aborrecimentos, aborrecer-se, atormentar-se, ζητεῖ καὶ πράγματ’ ἔχει διερευνώμενος plat. investiga e atormenta-se examinando a fundo, ὅσα πράγματα ἔχεις xen. quantos aborrecimentos tens! πρᾶγμα ou πράγματα παρέχειν τινί her. causar a alguém um desgosto, um aborrecimento, δῆλον ἦν ὅτι πρᾶγμα τι εἴη xen. era evidente que haveria algum desgosto, κἀμοὶ οὐδὲν πρᾶγμα eur. e para mim não há problema, πράγματα ταῖς γυναιξὶ παρέχειν νεκρὸν λούειν plat. atribuir às mulheres a chateação de lavar o cadáver
11 οἱ ἔξω τοῦ πράγματος dem. os que estão fora da questão, i.e., os que nada têm a ver com a questão, ἔξω τοῦ πράγματος λέγειν lic. falar coisas que nada têm a ver com a questão, i.e., fugir do assunto, ἐρῶ εἰς αὐτὸ τὸ πράγμα dem. falarei tocando no cerne da questão, i.e., irei direto ao ponto, Κῦρος εὕρισκε πρῆγμά οἱ εἶναι ἐλαύνειν ὡς δύναιτο τάχιστα ἐπὶ τὰς Σάρδις her. Ciro achava que era importante para ele marchar contra Sardes o mais rapidamente possível, πρῆγμα ποιεῖσθαί τι her. tornar importante alguma coisa, considerar importante alguma coisa, ἐν ταῖς ναυσὶ τῶν Ἑλλήνων τὰ πράγματα ἐγένετο tuc. a salvação dos helenos estava em seus navios, οὐδὲν ἂν εἴη πρῆγμα γνώμας ἐμέ σοι ἀποφαίνεσθαι her. não seria vantagem nenhuma eu expor-te minha opinião, ταῦτα ἀκούσαντας Ἀργείους λέγεται πρῆγμα ποιήσασθαι her. dizem que os argivos, ao ouvirem essas coisas, consideraram-nas importantes
12 πῶς οὖν ἀπολαβεῖν τἀργύριον δίκαιος εἶ, εἰ μηδὲν οἶσθα τῶν μετεώρων πραγμάτων; ar. como então tens o direito de receber o dinheiro se nada sabes sobre as coisas celestes? ἦν δὲ μέγιστον πρῆγμα Δημοκήδης παρὰ βασιλέϊ her. Demócedes era uma peça importantíssima junto ao rei, i.e., gozava de enorme prestígio junto ao rei. 〈πράσσω〉