English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἀνύω

e ἁνύω, át. ἀνύτω (impf. ἥνυον, fut. ἁνύσω, aor. ἥνυσα, perf. ἥνυκα; pas. fut. ἁνυσθήσομαι, aor. ἡνύσθην, perf. ἥνυσμαι; méd. fut. ἁνύσομαι)

ativa
1    fazer chegar a termo; levar a termo; conseguir, ac. ou or. inf.
2    tornar, ac. e predic.
3    trazer à vida; fazer crescer
4    pôr fim a; destruir; consumir
5    percorrer; cruzar; chegar a, ac. ou ἐπί, πρός e ac.
6    apressar-se, com part.
7    acabar por ser; terminar

média
8    levar a termo com prazer; obter

passiva
9    chegar ao fim; acabar; realizar-se



1 πολλὰ ἀγορεύων οὐδὲν ἤνυτε her. embora falasse muito, não chegou a nada, ἤνυσε περᾶν ésql. conseguiu passar, σμικρὸν ἀνύτειν plat. obter pequenos resultados
2 ἠνύσατ’ ἐκτοπίαν φλόγα πήματος sóf. tornastes deslocada a chama da desgraça
3 ἀ. κράναν teócr. fazer brotar uma fonte
4 ἐπειδή σε φλὸξ ἤνυσεν Ἡφαίστοιο hom. porque a chama de Hefesto te consumiu
5 τὴν πορείαν ἀνύτειν xen. concluir o trajeto, ἀ. ἐπὶ ἀκτάν eur. chegar à margem, ἀ. πρὸς πόλιν sóf. chegar à cidade
6 οὐ μέλλειν χρή, ἀλλ’ ἀνύτειν ar. não se deve tardar, mas apressar-se, ἄνυε πράττων ar. acaba logo de fazer, ἄνοιγ’ ἄνοιγ’ ἀνύσας ar. abre; abre logo!
7 εὐδαίμων ἀνύσει καὶ μέγας sóf. acabará por ser feliz e importante
8 θεὸς ἅπαν ἐπὶ ἐλπίδι τέκμαρ ἀνύεται pínd. a divindade leva tudo a termo conforme sua expectativa, τὴν χρείαν ἠνύσασθ’ ἐμοῦ πάρα κουφῶς ésql. obtivestes facilmente de mim o que era necessário
9 οὐ γὰρ οἴω ἀνύσεσθαι τάδε ἔργα hom. pois não penso que estes feitos se realizem, χρόνος ἄνυτο teócr. o tempo chegou ao fim.