/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
πρό
adv. 1 (lugar) na frente: ἐν δέ τε πολλὰ κύματα, πρὸ μέν τ’ἄλλ’, αὐτὰρ ἐπ’ἄλλα hom. e então há muitas ondas, umas na frente, depois outras na sequência
♦ prep.
2 (lugar) em frente de; diante de, gen.: πρὸ ἄστεος hom. diante da cidade, πρὸ βασιλέως xen. diante do soberano, πρὸ ποδῶν xen., πρὸ τῶν ποδῶν el. diante dos pés, i.e., ao alcance, bem perto, πρὸ χειρῶν sóf. diante das mãos, i.e., ao alcance, sob a mão, Ἰλιόθι πρό hom. em frente de Ílion, οὐρανόθι πρό hom. diante do céu, até o céu, πρὸ ὁδοῦ na frente do caminho, muito à frente
3 (lugar) à frente de; para a defesa de, por, gen.: στῆναι πρὸ Τρώων hom. colocar-se à frente dos Troianos, protegê-los, πρὸ τῆς Ἑλλάδος ἀποθνῄσκειν her. morrer pela Grécia, πρὸ Φθίων θωρηχθέντες ἐμάχοντο hom. combateram armados à frente dos ftiotas
4 (lugar) no lugar de; em vez de, gen.: γῆν πρὸ γῆς ἐλαύνεσθαι ésql. mudar de uma terra para outra, ir de uma a outra
5 (tempo) antes de; anteriormente a, gen.: ἠῶθι πρό hom. antes da noite, πρὸ ἡμέρας xen. antes do dia, πρό πολλοῦ her. antes de um longo período, i.e., há muito tempo, πρὸ μικροῦ plut. antes de um curto período, i.e., há pouco tempo, ὁ πρὸ τοῦ χρόνος o tempo de outrora, πρό τοῦ ou προτοῦ outrora, antes, οἱ πρὸ ἡμῶν γενόμενοι isócr., οἱ πρὸ ἡμῶν plut. nossos predecessores, πρὸ πολλοῦ τῆς ἑορτῆς luc. muito tempo antes da festa, πρὸ ἐνιαυτοῦ plut. um ano antes, πρὸ μιᾶς ἡμέρας plut. um dia antes, às vésperas
6 acima de; de preferência a, gen.: πρὸ πολλοῦ ποιεῖσθαι isócr. estimar, αἱρεῖσθαί τι πρό τινος preferir uma coisa a outra, βασιλεὺς οὐδεὶς πρὸ σεῦ ἔσται her. nenhum outro senão tu tornar-te-ás rei 7 por; por causa de; em consequência de, gen.: πρὸ φόβοιο hom. por causa do espanto.