/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
προΐστημι
(impf. προΐστην, fut. προστήσω, aor.1 προέστησα, contr. προὔστησα, aor.2 προέστην, contr. προὔστην, perf.1 προέστηκα, contr. προὔστηκα, m.-q.-perf. προειστήκειν; méd. προΐσταμαι, impf. προϊστάμην, fut. προστήσομαι, aor.1 προεστησάμην)
ativa1 pôr à frente; colocar na frente 2 expôr publicamente3 colocar-se diante de alguém, dat. ou ac.; defrontar-se com alguém, dat.4 colocar-se à frente para proteger; defender alguém, gen., contra algo, gen.5 colocar-se à frente de; no aor. e perf., estar à frente de; ser o chefe; presidir; governar, gen.
média6 colocar diante de si; colocar em frente, ac. 7 colocar diante de si como liderança ou defesa8 apresentar como desculpa ou pretexto9 propor para si; apresentar10 apresentar, citar como autoridade 11 antepor uma coisa, ac., a outra, gen.; dar preferência a12 ser mestre em (arte), gen.
1 τοὺς εὐκινητοτάτους ἑκατέρου τοῦ κέρατος προέστησεν pol. dispôs os mais ágeis à frente de cada ala, προστήσας [σε] πρὸ Ἀχαϊῶν Τρωσὶ μάχεσθαι hom. tendo-te posto à frente dos aqueus para combater os troianos, ἀνδρὶ ὃν ἡ πόλις ἀξιοῖ αὐτῆς προεστάναι plat. para um homem que a cidade julga digno de pôr à frente dela
2 αἰχμάλωτα σώματα γυναικῶν ἢ παίδων ἢ ἄλλως ἀργυρώνητα ἐπ’ αἰσχύνῃ προϊστάντας ἐπ’ οἰκημάτων ῥυπαρῶν d.cris. expondo diante de sórdidas casas presas de guerra, mulheres ou crianças, ou compradas a dinheiro, para fins vergonhosos
3 σε πολλὰ πορὔτην sóf. diante de ti muitas vezes apresentei-me, ἦ σοὶ γὰρ Αἴας πολέμιος προύστη ποτέ; sóf. acaso Ájax alguma vez se defrontou contigo como inimigo?
4 οἱ δορυφόροι οἱ Μασίστεω προέστησαν her. os guarda-costas de Masistes colocaram-se à frente dele para protegê-lo, πρ. ἀναγκαίας τύχης sóf. proteger contra a força do acaso, ηὕρομεν φίλους οἳ τῶνδε προὔστησαν eur. encontramos amgios que se puseram em defesa destes
5 οἱ τοῦ δήμου προεστηκότες tuc. os que estão à frente do povo, οἱ ἐν ταῖς πόλεσι προστάντες tuc. os cidadãos proeminentes nas cidades, πρ. τῆς εἰρήνης ésqn. presidir à paz, οὗτοι γὰρ μάλιστα προειστήκεσαν τῆς μεταβολῆς tuc. pois foram eles principalmente que comandaram a revolução, οὐκ ὀρθῶς σεωυτοῦ προέστηκας her. não tens governado a ti mesmo com acerto
6 προστησάμενος τὰ ἅρματα, αὐτὸς δὲ σὺν τοῖς ἱππεῦσιν ὄπισθεν γενόμενος xen. tendo posicionado os carros à frente, ele próprio ficou atrás com os cavaleiros, ἐπεὰν σκίπωνα προστήσωνται, μίσγονται her. cada vez que colocam um bastão diante [do local onde estão], eles mantém relações sexuais
7 ἕνα τινὰ ἀεὶ δῆμος εἴωθεν διαφερόντως προΐστασθαι ἑαυτοῦ plat. o povo costuma ter de modo especial como defensor um único homem
8 πρ. τὰ τῶν Ἀμφικτυόνων δόγματα dem. alegar os decretos dos Anfitiões, τοῦ ἀγῶνος τὴν πρὸς ἐμὲ ἐχθρὰν προΐσταται dem. como pretexto da luta ele apresenta seu ódio contra mim
9 ἑαυτῷ παράδειγμα ἐμὲ προστησάμενος luc. tendo proposto a mim como modelo para si próprio
10 καὶ μοι τῷ λόγῳ συνακολουθήσατε, προστησώμεθα γοῦν Τυρταῖον plat. e acompanhai-me em meu raciocínio, citemos então Tirteu
11 ὦτα τοῦ νοῦ προστησάμενοι plat. antepondo o ouvido à inteligência
12 προΐστασθαι τέχνης at. ser mestre em uma arte.