English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
προσάγω

(fut. προσάξω, aor. προσῆξα, aor.2 προσήγα­γον, perf. προσῆχα; méd. fut. προσάξομαι, aor.2 προση­γαγόμην)
ativa
1    conduzir em direção a, para ou contra
2    levar algo, ac., a alguém, dat.; ofertar; apresentar
3    introduzir; admitir (entre os cidadãos); introduzir (em audiência)
4    ser a causa de; causar; ocasionar; proporcionar, ac.
5    fazer vir
6    levar para perto de; aproximar
7    conduzir pelo discurso; incitar; incentivar alguém, ac., a, πρός e ac.
8    andar para frente; avançar
9    aproximar-se de, dat.; apresentar-se a
média
10    aproximar de si; atrair para si; tomar para si
11    atrair para si
12    cair nas graças de alguém, ac.; conquistar a benevolência ou o apoio de alguém, graças a, dat.
13    levar alguém, ac., a aceitar algo, inf.; induzir
14    conduzir em interesse próprio (ao tribunal); apresentar
15    direcionar para; aplicar; empregar

1   πρ. στρατιὰν πρὸς πολεμίους xen. conduzir um exército até o inimigo, πρ. τῇ Ποτιδαίᾳ τὸν στρατόν tuc. guiar um exército contra Potidéia, πρ. τῷ Κύρῳ τοὺς αἰχμαλώτους xen. conduzir os prisioneiros a Ciro
2   πρ. φόρον tuc. levar um tributo, ἀλλά τοι ὣς προσάγοιεν δῶρα ἀνθρώπων κλυτὰ φῦλα hin. possa assim a grei ilustre dos homens ofertar-te os dons, προσῆγεν αὐτῷ παροψίδας xen. apresentava-lhe iguarias
3   πρ. τοὺς πρέσβεις dem. apresentar os embaixadores
4   πρ. πῆμα hom. provocar uma dor
5   πρ. ἁρμαμάξας xen. fazer vir as carruagens, πρ. πάντα ἰκανά xen. fazer vir todas as provisões
6   μὴ πρόσαγε τὴν χεῖρά μοι ar. não aproxime sua mão de mim, πρ. μηχανὰς τῇ πόλει tuc. aproximar da cidade as máquinas de assédio, οὐκ εἰωθόσιν οὐδὲ βουλομένοις ταλαιπωρεῖν προσάγοντες τὰς ἀνάγκας tuc. impondo obrigações aos que não estavam acostumados nem queriam labutar
7   πρ. τινὰ πρὸς μάθησιν artt. incitar alguém ao aprendizado
8   πρ. πρὸς πολεμίους xen. marchar contra o inimigo
9   πρ. τοῖς τεσσαράκοντα ἔτεσι plut. aproximar-se da idade de quarenta anos, πρ. τοῖς βασιλεῦσι plut. apresentar-se aos reis
10   προτείνων ὁ Κῦρος τὴν χεῖρα προσήγετο αὐτούς xen. estendendo a mão, Ciro trazia-os para perto de si, πρ. τὰ ναυά­για tuc. recolher os destroços dos navios após uma batalha naval
11   ὅταν φέγγος τι ἐν νυκτὶ φανῇ, πάντων προσάγεται τὰ ὄμματα xen. quando brilha à noite um clarão, atrai os olhares de todos
12   σοφίῃ αὐτοὺς ὁ Ἄμασις οὐκ ἀγνωμοσύνῃ προση­γάγετο her. àmasis conquistou-lhes a simpatia por sua sagacidade e ausência de arrogância, χρήμασι καὶ δωρεαῖς τὸν Περσῶν δῆμον προσαγόμενος plat. ganhando o apoio do povo persa com dinheiro e presentes, τῇ ἀρετῇ προσηγόμην πόσιν eur. com minha virtude cativei meu marido
13   προσάξομαι δάμαρτ’ ἐᾶν σε σκῆπτρα τἅμ’ ἔχειν χθονός eur. levarei minha esposa a consentir que tenhas junto [comigo] o cetro do país
14   πρ. μάρτυρα plut. apresentar uma testemunha
15   ὁ δὲ Περσεὺς προσαγόμενος τὸν χρόνον καὶ τὸν τόπον ἐξελύετο τῇ ψυχῇ pol. Perseu, mesmo atento ao tempo e ao local, ia perdendo seu ânimo.