/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
προσέχω
(fut. προσέξω, aor.2 προσέσχον)
ativa
1 manter ou dirigir para; aproximar
2 Náut. encostar, atracar; aportar com ou sem ναῦν em, ac., dat. ou εἰς, πρός, κατά e ac.
3 fazer alguém aportar; levar alguém a um local de ancoragem
4 aplicar a mente, com ou sem νοῦν, γνώμην, em algo, dat. ou πρός e dat. ou ac.; aplicar-se a; estar atento a; preocupar-se com, dat.; προσέχειν ἑαυτῷ acautelar-se de algo, ἀπό e gen.
5 dedicar-se a, entregar-se a; empenhar-se em, dat.
6 obedecer a; ser devotado a; dar ouvidos a, dat.
7 ter além de; possuir algo, ac., a mais de, πρός e dat.
média
8 ligar-se a, aderir firmemente em; grudar em, dat.
9 envolver-se em, dat.
10 consagrar-se ao serviço de (um deus); dedicar-se a, dat.
1 αὐτὴ προσέσχε μαστὸν ἐν τὠνείρατι ésql. no sonho ela mesma deu o seio [à serpente]
2 προσσχόντες τὰς νέας ἀπέβησαν ἐς τὸν αἰγιαλόν her. tendo acostado as naus, desembarcaram na praia, τίνι στόλῳ προσέσχες τήνδε τὴν γῆν; sóf. com que frota aportaste a esta terra? φασὶ τῆς Φοινίκης ἐς Τύρον προσσχόντας ἁρπάσαι τοῦ βασιλέος τὴν θυγατέρα her. dizem que [alguns helenos], tendo aportado em Tiro, na Fenícia, raptaram a filha do rei
3 τίς σ’, ὦ τέκνον, προσέσχε, τίς προσήγαγεν χρεία; sóf. o que te fez aportar, filho? que precisão te conduziu?
4 καὶ [ἢν] πρὸς τούτοις προσέχῃς τὸν νοῦν ar. e se atentares nesses [conselhos], τὸν οὖν Σωκράτη ἑαυτῷ πως προσέχοντα τὸν νοῦν κατὰ τὴν ὁδὸν πορεύεσθαι ὑπολειπόμενον plat. [disse que] Sócrates então, como que ocupando o seu espírito consigo mesmo, caminhava atrasado, προσεῖχον τὴν γνώμην ὡς οὐ περιοψόμενοι τἆλλά τε καταστησόμενοι tuc. [os atenienses] atentavam por não descuidar e por tomar as outras providências, τούτων δὲ γιγνομένων ἔνδηλοι ἦσαν οἱ περὶ Ἀριαῖον ἧττον προσέχοντες τοῖς Ἕλλησι τὸν νοῦν xen. enquanto essas coisas ocorriam, era evidente que Arieu e seu séquito estavam muito pouco atentos nos helenos, προσέχετε ἑαυτοῖς ἀπὸ τῆς ζύμης, ἥτις ἐστὶν ὑπόκρισις, τῶν Φαρισαίων n.t. acautelai-vos do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia
5 ἰσχὺν δὲ περιεποιήσαντο ὅμως οὐκ ἐλαχίστην οἱ προσσχόντες αὐτοῖς tuc. conseguiram uma força, aliás não pequena, os que se empenharam nelas [nas frotas], προσεῖχε γυμνασίοισι ὡς ἀναιρησόμενος γυμνικοὺς ἀγῶνας her. pôs-se a dedicar-se a exercícios físicos, na intenção de conquistar vitórias atléticas
6 δεῖ δὲ προσέχειν τοὺς μὲν στρατιώτας τοῖς χιλιάρχοις, τούτους δ’ ἔτι τοῖς ὑπάτοις pol. é preciso que os soldados obedeçam aos tribunos e estes, por sua vez, aos cônsules
7 δεῖ ἄρα καὶ τοῦτο προσέχειν τὸ μάθημα ὃ ζητοῦμεν πρὸς ἐκείνῳ plat. então o aprendizado que procuramos deve ter, além daquela [capacidade], essa também
8 κοντῷ γὰρ ὑποτύπτοντες ἐς λίμνην, ὅ τι πρόσσχοιτο τοῦ πηλοῦ τῷ κοντῷ, τοῦτο συλλέγοντες πλίνθους εἴρυσαν her. pois remexeram no lago com um mourão e a porção de lodo que grudou no mourão, eles a recolheram e dela fizeram tijolos
9 εἰδότες δὲ Περικλέα τὸν Ξανθίππου προσεχόμενον αὐτῷ κατὰ τὴν μητέρα tuc. cientes de que Péricles, filho de Xantipo, por parte desua mãe estava envolvido nela [na mácula]
10 τίν τ’, Ἐλέλιχθον, Ποσειδάν, προσέχεται pínd. e a teu serviço, Posidão Sacudidor da terra, ele se consagra.