English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
προσποιέω-ῶ

1   fazer ou realizar em acréscimo; acrescentar: πρ. χάριν dem. conseguir além do mais um favor
2   dispor a favor de; ganhar; conciliar alguém, ac., para a causa de, dat.: προσποιοῦσιν αὐτοῖς τὴν Κέρκυραν tuc. ganham Corcira para a causa deles
3   fingir que, or. conj. (ὡς)

méd. (aor. προσεποιησάμην e προσεποιήθην)
4   mandar fazer para si como acréscimo; adaptar em si: προσποιησάμενος ξύλινον πόδα her. tendo adaptado em si um pé de madeira
5   conciliar-se com; ganhar a amizade de, ac.: πρ. τὸν δῆμον ar. ganhar a amizade do povo, τοὺς μὲν κατεστρέψατο  Ἑλλήνων ἐς φόρου ἀπαγωγήν, τοὺς δὲ προσεποιήσατο her. [Creso] a alguns helenos submeteu ao pagamento de tributo, e a outros fê-los seus amigos
6   arrogar-se algo, ac.
7   reinvindicar; reclamar algo, gen.
8   fingir algo, ac.; dar-se ares de, inf. ou ὡς e part.; simular a intenção de, inf. fut.: πρ. ψευδῶς τὴν τῶν γεφυρῶν διάλυσιν tuc. assumir de maneira falsa o rompimento das pontes, πρ. εἰδέναι plat. fingir saber
9   com neg., dissimular; fazer de conta que não (aconteceu nada): ἐὰν μὴ προσποιῆται ὑμῶν ἀκούειν ésqn. se ele faz de conta que não vos ouve, δεῖ καὶ εἰ ἠδίκησαν μὴ προσποιεῖσθαι tuc. é preciso que eles, mesmo se agiram mal, façam de conta que nada fizeram
10   pretextar; alegar algo, inf.
11   fazer-se passar por alguém, ac.; simular; representar: πρ. τὸν Ἀριστοτέλην luc. fazer-se passar por Aristóteles.