English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
προστίθημι

(fut. προσθήσω, aor. προσέθηκα, aor.2 προ­σέθην; méd. fut. προσθήσομαι, aor. προσεθηκάμην etc.; pas. aor.1 προσετέθην etc.)
ativa
1    colocar perto ou contra; apor; aplicar algo, gen., sobre, dat. ou πρός, εἰς e ac.
2    atribuir; destinar; impor algo
3    imputar algo, ac., a alguém, dat.
4    atribuir; conceder; dar algo, ac., a alguém, dat.
5    impor; infligir algo, ac., a alguém, dat.
6    entregar; abandonar algo, ac., a alguém, dat.
7    causar; provocar, ac.
8    colocar algo, ac., em acréscimo a, dat.; acrescentar
média
9    colocar algo, ac., na direção de alguém, dat.
10    aproximar de si; atrair para si ou sobre si, ac.
11    acrescentar algo, ac., a, dat. ou ἐπί, πρός e dat.
12    dispor de; ter a seu favor, dat.
13    tomar partido de; colocar-se a favor de alguém, dat.; aderir a; aprovar algo, dat.

1   σοῖς προστίθημι γόνασιν ὠλένας ἐμᾶς eur. apóio meus braços sobre teus joelhos, πρ. κλίμακας πύργοις tuc. apoiar escadas contra as torres, πρ. τὸ στόμα πρὸς τὸ στόμα xen. aplicar a boca sobre a de outro, πρ. τὴν φιλανθρωπίαν εἰς τὰ τῆς πόλεως πράγματα dem. aplicar o espírito humanitário aos negócios públicos, πρ. λίθον hom. fixar uma pedra diante (da entrada), πρ. τὰς πύλας tuc. fechar as portas
2   ἐν δρόμῳ πρ. μέτρον ésql. impor a medida na corrida
3   τῷ θεῷ προστίθης τὴν αἰτίαν eur. ao deus imputas a responsabilidade, μὴ τοῖς ὀλίγοις ἡ αἰτία προστεθῇ tuc. que a responsabilidade não seja imputada aos oligarcas
4   ταύτην ἠθέλησε τούτῳ γυναῖκα προσθεῖναι her. quis dá-la como como esposa a esse [heleno excelente], τέλεον δὲ γέρας προσέθηκεν ἑκάστῃ hin. a cada uma [das partes] conferiu honraria perfeita
5   καί τοι ταύτην τὴν ἀτιμίην προστίθημι her. e a ti inflijo esta desonra, ἐὰν δὲ προστιθῇ τὸ καρτερόν ésql. se ele impuser a violência
6   δεδιὼς μὴ ἐγώ τισι προσθῶ τὴν πόλιν tuc. temeroso de que eu entregue a cidade a alguns, Ἅιδῃ προστιθεῖσ’ ἐμὸν δέμας eur. tendo entregado meu corpo a Hades
7   πρ. ὄκνον πολύν sóf. provocar uma grande hesitação
8   χάριτι προσθεῖναι χάριν eur. acrescentar um favor a outro favor, προσθεὶς ὁ πατὴρ φερνὰς ἀπῴκισε eur. o pai, após acrescentar um dote, despacha-a [a mulher] de casa, μὴ νοσοῦντί μοι νόσον προσθῇς eur. não acrescentes uma doença a mim, que estou doente
9   πρ. ψῆφόν τινι ésql. dar seu voto a alguém, votar em favor de alguém, ψῆφον προσεθέμεθα ἐναντίαν ὑμῖν tuc. não depositamos voto contrário a vós, οἱ πόλεμον προσετέκαντο her. fizeram guerra contra eles, οὐκ ἄν σφι Σπαρτιήτας μῆνιν οὐδεμίαν προσθέσθαι her. [parece-me] que os espartanos não descarregariam sua cólera contra eles
10   πατρός γὲ προσθέσθαι στέρνα θέλω eur. quero aproximar de mim o peito de meu pai, i.e., quero abraçar meu pai, πρ. δάμαρτα sóf. tomar uma esposa, τὸν Ἀθηναίων δῆμον προσεθέκατο her. atraiu para si o povo ateniense
11   πρ. πρὸς κακοῖσι κακόν ésql. acrescentar um novo mal a outros males, ἄχθος τ’ ἐπ’ ἄχθει τῷδε προσθέσθαι διπλοῦν eur. acrescentar um duplo pesar a este pesar, πρ. τινὰ πολέμιον πρὸς τοῖς ἄλλοις xen. tornar alguém um inimigo acrescentado a outros, ἀπεκείραντο τὰς κεφαλὰς καὶ πένθος μέγα προσεθήκαντο her. [os milésios] raparam a cabeça e acrescentaram luto rigoroso
12   τούς τε Λακεδαιμονίων βασιλέας μὴ μιᾷ ψήφῳ προστίθεσθαι ἑκάτερον tuc. [presumem] que cada um dos reis dos lacedemônios dispõe não de um voto, mas de dois
13   οὔ οἱ ἔγωγε προσθήσομαι τῇ γνώμῃ her. eu não aderirei à opinião dele.