English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ῥύομαι

(impf. ἐρρυόμην, fut. ῥύσομαι, aor. ἐρρυσάμην, perf. desus.) 1   reter; segurar:  Ἠῶ δ’ αὖτε ῥύσατ’ ἐπ’  
Ὠκεανῷ hom. [Atena] reteve Aurora junto ao Oceano 2   afastar de um perigo; preservar; proteger; salvar algo ou alguém, ac., de algo ou alguém, gen. ou ἐκ, ἀπό e gen., ou inf. com ou sem μή: ἀθανάτων ὅς τίς σε φυλάσσει τε ῥύεταί τε hom. aquele dos imortais que te guarda e protege, οἵ τε πτολίεθρα ῥύονται hom. os que defendem a cidade, κακῶν μυρίων ἐρρύετο eur. de uma infinidade de males [Alceste nos] preservava, ἀλλὰ σὺ ῥῦσαι ὑπ’ ἠέρος υἷας Ἀχαιῶν hom. vamos, salva da bruma os filhos dos aqueus, ὃν θανεῖν ἐρρυσάμην eur. a quem salvei de morrer 3   isolar; esconder; encobrir; ocultar: ὡς ῥύσαιτο περὶ χροῒ μήδεα φωτός hom. a fim de que ocultasse da luz o membro viril 4   afastar; repelir: ῥ. κῆρα μέλαινα hom. afastar o negro destino.