English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἀπέχω

(impf. ἀπεῖχον, fut. ἀφέξω, aor.2 ἀπέσχον, méd. fut. ἀφέξομαι, aor.2 ἀπεσχόμην, perf. ἀπέσχημαι) 1 man­ter alguém ou algo, ac., longe de, dat., gen. ou ἀπό e gen.: ἥδε ἠὼς ἥ μ’ Ὀδυσῆος οἴκου ἀποσχήσει hom. eis o dia que me afastará da casa de Ulisses, Ἀπόλλων πᾶσαν ἀεικείην ἀπέχε χροΐ hom. Apolo mantinha longe do corpo toda ofensa 
2 tard. receber; ter; obter: ἀπέχετε τὴν ἀπόκρισιν ésql. 
tendes a resposta, ἀ. μισθόν plut. receber um salário, ἀ. τὸν καρπόν plut. colher o fruto 3 distar de, gen. ou ἀπό e gen.: εἴκοσι σταδίους ἀπὸ τῆς κρήνης ἀπέχον her. distante da fonte vinte estádios, χωρίον οὐ πολὺ ἀπέχον τῆς Ἀμφιπόλεως tuc. lugar não muito distante de Anfípolis 4 estar longe de, gen.: ἀπεῖχον τῆς ἐξευρέσιος οὐδὲν ἔλασσον her. não estavam menos distantes da descoberta, ἀπέχεις τοῦ πιστὰ λέγειν isócr. estás longe de dizer coisas dignas de fé 5 dis­cordar de algo, gen. 6 impedir de, inf. na expr. οὐδὲν ἀπέχει nada impede 7 bíbl. bastar

méd. 8 manter afastado: τῆς μητρὸς ἀπέχεσθαι τὼ χεῖρε dem. manter as mãos afastadas da mãe 9 manter-se afastado; abster-se de; não se ocupar com, gen., com inf. ger. com τοῦ, τοῦ μὴ οὐ, τὸ μὴ οὐ, μὴ οὐ se ἀπέχομαι está em or. negat. ou inter.: πολέμου μὲν ἀφεξόμεθα hom manter-nos-emos afastados da guerra, ἀπείχοντο τῶν πάντων ἱρῶν τὰ πάντα her. tudo isso ficava afastado de todos os santuários, ἀπέχοντο μὴ ἐπὶ τὴν ἑκατέρων γῆν στρατεῦσαι tuc. uns evitaram atacar a terra dos outros. 〈ἀπό, ἔχω〉