English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἀρκέω-ῶ

(impf. ἤρκουν, fut. ἀρκέσω, aor. ἤρκεσα, perf. desus.) 1 desviar; repelir; afastar algo, ac., de alguém, dat.: οἱ...ἀπὸ χροὸς ἤρκει ὄλεθρον hom. dele...de seu corpo afastava a morte 2 ser proteção suficiente para; proteger, dat.: οἱ ἤρκεσε θώραξ hom. a couraça o protegeu 3 não fraquejar; resistir a, ac.: οὐδ’ ἔργα μείω χειρὸς ἀρκέσας ἐμῆς sóf. tendo resistido a feitos não inferiores à minha força 4 prestar ajuda eficaz a, dat.: ἤρκουν αὐτῷ ἀεὶ οἱ ἐπιχώριοι βασιλεῖς xen. os reis da região davam-lhe sempre ajuda suficiente 5 realizar obra suficiente; fazer o bastante, com part.: ἔνδον ἀρκείτω μένων sóf. basta-lhe permanecer dentro; contra alguém, dat. ou πρός e ac.; βίος ἀρκῶν her. meios de vida suficientes, τῶν ἀρκούντων περιττά xen. o que ultrapassa o suficiente; mais do que o necessário; impes. ἀρκεῖ basta; é suficiente que, or. inf. ou conj. (εἰ, ἐάν, ὅτι): ἐμοὶ μὲν ἀρκεῖ τοῦτον ἐν δόμοις μένειν sóf. basta-me que isto fique na casa

pas. 6 contentar-se com, dat.: ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν n.t. contentando-vos com o que tendes.