/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
δεῖ
impes. (fut. δεήσει, aor. ἐδέησε, perf. δεδέηκε)
1 é preciso que; é necessário que, com inf., mais rar. com dat. de pes. e inf., com ac. seguido de ὅπως e fut.: δεῖ ἀντίστασθαι tuc. é preciso resistir, δεῖ σε γενναῖον εἶναι sóf. é preciso que sejas corajoso, θεοῖσι προσβαλεῖν χθονὶ ἄλλην δεήσει γαῖαν eur. será necessário que os deuses acrescentem ao mundo uma outra terra, δεῖ σ᾽ ὅπως δείξεις sóf. é necessário que mostres
2 falta muito, pouco, gen. de quantidade; nesse sent. também δεῖν abs.: ἐλαχίστου ἐδέησε διαφθεῖραι tuc. faltou muito pouco para que [o fogo os] consumisse, πολλοῦ δεῖ οὕτως ἔχειν plat. falta muito para que seja assim, ὀλίγου ou μικροῦ δεῖν falta pouco; por pouco, μικροῦ δεῖν τρία τάλαντα ἀνηρπάκασιν dem. pouco faltou para que o roubo chegasse a três talentos
3 part. abs. δέον quando é preciso, δεῆσον dado que será preciso, δεῆσαν dado que foi preciso; já que foi preciso: ἄρχειν βούλεται, δέον αὐτὸν ἄρχεσθαι ar. quer comandar, embora seja preciso que seja comandado, ὡς δεῆσον διώκειν xen. já que será preciso perseguir, οὐδὲν δέον her. já que não é necessário; sem necessidade
♦ at. e méd.
4 há falta de algo, gen. ou ac. n. ou inf., para alguém, dat. ou mais rar. ac.: οὐ ναυτικῆς μόνον δεῖ tuc. há necessidade de não apenas uma frota, ἕν δεῖ μόνον μοι eur. falta-me uma única coisa, αὐτόν σε δεῖ προμηθέως ésql. tu próprio [Prometeu] careces de alguém que seja previdente, δεῖται οὖν σοι πάλιν τῆς αὐτῆς ἐρωτήσεως plat. é preciso, portanto, que de novo faças a mesma pergunta, τήν μευ γλῶσσαν ἐκτεμεῖν δεῖται herond. é necessário cortar-me a língua
♦ part. pres. subst. δέον; τὸ δέον; τὰ δέοντα
5 o que convém; o conveniente; o necessário: ἐν (τῷ) δέοντι her. no momento oportuno, ἐς τὸ δέον her. no momento devido, μάλιστ᾽ εἰς δέον λέγουσιν dem. falam muito a propósito, μᾶλλον τοῦ δέοντος xen. mais do que convém.