English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
δείκνυμι

( impf. ἐδείκνυν, fut. δείξω, aor. ἔδειξα, perf. δέδειχα; pas. fut. δειχθήσομαι, aor. ἐδείχθην, perf. δέδειγμαι)
1   mostrar; fazer aparecer; exibir algo, ac., a alguém, dat.: δεικνύασι παραδείγματα νεκρῶν ξύλινα her. mostram modelos de cadáveres em madeira
2   mostrar; indicar; apontar: δείξω ὁδόν hom. indicarei o caminho
3   fazer compreender; explicar: σφιν ἀντολὰς ἐγὼ ἄστρων ἔδειξα ésql. expliquei a eles o surgimento dos astros
4   pôr a descoberto; manifestar; evidenciar: δ. προθυμίαν, ἀρετήν tuc. evidenciar ardor, valentia
5   assinalar; revelar; denunciar algo, ac., part., inf. ou or. conj. (ὅτι), a alguém, dat.: τούτων οἶμαι σημεῖα δείξειν ὑμῖν ésql. creio que vos revelarei fortes indícios disso, ἔδειξαν οὐχ ἧσσον περιγενόμενοι τῇ ἀνδρείᾳ tuc. mostraram que não tinham sido inferiores em coragem, δεῖξαι ὅτι οὐκ  Ἴωνές εἰσιν tuc. mostrar que não eram jônios
6   demonstrar; provar algo, ac., or. conj. (ὅτι, ὡς), a alguém, dat.: πᾶσιν ἔδειξεν τὴν τῆς πόλεως καλοκἀγαθίαν dem. fez ver a todos a bela e boa conduta da cidade, δείξω αὐτὸν πολλῶν θανάτων ἄξιον ὄντα dem. provarei que ele é merecedor de muitas mortes
7   produzir pela arte; representar: δ. ∆ία luc. representar Zeus
8   mostrar-se; aparecer: ἔδειξαν ἕτοιμοι ἀμύνεσθαι tuc. mostraram-se prontos para defender-se

méd.
9   mostrar; colocar sob os olhos: θῆκεν ἄεθλα δεικνύμενος ∆αναοῖσι hom. estabeleceu os prêmios, mostrando-os aos dânaos
10   indicar com a mão: δείξατο δ᾽ εἰς Κρονίωνα hin. apontou o filho de Cronos.