English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἀγαθός, ή, όν

( comp. ἀμείνων, ἀρείων, βελτίων, κρείσσων e κρείττων, λῴων, βέλτερος, λωίτερος, λωΐων, φέρτερος, ἀγαθώτερος; superl. ἄριστος, βέλτιστος, κράτιστος, λῷστος, βέλτατος, κάρτιστος, φέρτατος, φέριστος, ἀγαθώτατος)
1 bom; de origem nobre: πατρὸς δ’εἴμ’ ἀγαθοῖο hom. eu descendo de um pai nobre
2 valente: οὐδεὶς ὑπέμενεν ἄνδρας, ἱππέας τε ἀγαθοὺς καὶ τεθωρα­κισμένους tuc. ninguém resistia a esses homens, cavaleiros bons e armados de couraça
3 bom moralmente; honesto: ἀ. ἀνήρ plat. homem de bem, παῖδες καλοὶ τε κἀγαθοί her. filhos belos e bons, i.e., filhos perfeitos
4 benévolo: ὁ ἀ. δαίμων ar. a boa divindade ou o bom gênio; no át., voc. ἀγαθέ, ὦ’ γαθέ, meu caro, caro amigo
5 apto; capaz; hábil em, ac. ou inf.: ἀ. αὐλητής bom flautista, βοὴν ἀ. Μενέλαος hom. Menelau bom no grito de guerra, ἀ. ἱππεύεσθαι her. hábil no cavalgar, bom cavaleiro
6 bom; favorável; útil: δαὶς ἀ. hom. boa refeição, ἀ. ἡμέρα xen. dia propício, ἐρωτᾷς με εἴ τι οἶδα πυρετοῦ ἀγαθόν xen. tu me perguntas se conheço algo eficaz contra a febre

♦ τὸ ἀγαθόν
7 o bem em si; o bem para o homem; proveito: ἡ τοῦ ἀγαθοῦ ἰδέα plat. a idéia do bem, τοῖς πολλοῖς ἡδονὴ δοκεῖ εἶναι τὸ ἀγαθόν plat. a maioria julga que o bem é prazer

♦ τὰ ἀγαθά
8 os bens da fortuna, do poder: τὰ αὐτοῦ ἀγαθὰ γιγνόμενα καρποῦσθαι tuc. usufruir os bens produzidos aqui mesmo, ἀγαθὰ πράττειν ser bem sucedido, prosperar
9 os bens morais; as boas qualidades: οὔτοι καμοῦμαὶ σοι λέγουσα τἀγαθά ésql. não me cansarei de dar-te bons conselhos. 〈ἄγαμαι〉