English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
αἰδέομαι-οῦμαι

(fut. αἰδέσομαι, aor. ᾐδεσάμην ou ᾐδέσθην, perf. ᾔδεσμαι) 1 ter pudor: οἴη δ’ οὐκ εἴσειμι μετ’ ἀνέρας, αἰδέομαι hom. sozinha não iria para o meio dos homens, por pudor 2 ter escrúpulo; ter vergonha de, temer, inf., part., ἐπί e dat.: ἐκβαλεῖν αἰδοῦμαι δάκρυ eur. tenho vergonha de verter uma lágrima, αἴδεσαι μὲν πατέρα τὸν σὸν ἐν λυγρῷ γήρᾳ προλείπων sóf. tem pudor de abandonar teu pai na triste velhice, οἱ δ’ αἰδεσθέντες ἐπὶ τῷ ἔργῳ d.h. os que se envergonharam dessa ação 3 reverenciar; tratar com deferência: δεῖ τοὺς θεοὺς σέβεσθαι, γονέας τιμᾶν, πρεσβυτέρους αἰδεῖσθαι plut. deve-se venerar os deuses, honrar os pais, respeitar os mais idosos, τόνδ’ ὅρκον αἰδεσθεὶς θεῶν sóf. respeitando este juramento feito aos deuses 4 ter compaixão de; ser indulgente com, ac. e ὑπέρ e gen.: ἕως ἂν αἰδέσηταί τινα τῶν ἐν γένει τοῦ πεπονθότος dem. até que ele tenha acolhido um dos parentes da vítima (para tratar de um acordo sobre um assassínio), αἰδουμένους ὑπὲρ τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως plut. sendo indulgente com a natureza humana 5 obter o perdão de alguém, ac. 〈αἰδώς〉